※ 引述《a1cs2001 (最速論)》之銘言:
: 漢字淵源流長
: 是中華文化之精粹,其影響力強大
: 鄰近中國之日本,朝鮮,越南都深受其影響
: 漢字雖然優點眾多
: 但致命的缺點是書寫不易,學習困難費時
書寫不易造成學習困難費時?喔呵呵。
全台灣小朋友顯然都是外星人。
: 在古代時,對沒有一定經濟水準的人
: 學習識字的難度頗高
對啊!台灣在2016年還是只有古代生活水準,超可悲的啊。
: 在此原因下,
: 日本朝鮮越南都進行了漢字的簡化
啥?你要硬掰日本"簡化漢字"我沒意見,
啊朝鮮和越南那來的簡化.....?!
: 如:
: 日本的平假名,片假名
: 朝鮮的諺文
: 而越南受法國殖民後,基本放棄了漢字
越南放棄漢字的原因是...."受法國殖民"!?
啊你的"朝鮮的諺文"後面怎麼沒有解說了原因了!?
: 中共執政後推行簡體字也是種漢字的簡化
: 各國簡化漢字的目的,
: 除了讓文字書寫更便利易懂
"寫起來"更便利有可能,
"讀起來"更易懂!?
連英文都發生過那種四個字母組合的名詞結果一堆人讀不懂的事情了....
: 也產生讓本國文字與中國一定程度脫鉤
: 讓本國和中國產生差異性
產生文化差異性原來要靠簡體字,真的有夠屌。
原來文字簡化後大家就會發明台灣魯肉飯新吃法勒~
: 可一定程度擺脫中國對自身文化控制及影響
喔呵呵。(笑不停ing)
: 朝鮮就是很好很成功的例子
嗯。怎麼韓文唸高雅詞彙的時候(例如"民族主義")
聽起來是中文發音啊?哇勒見鬼了.....
: 台灣現在還在使用繁體字
: 雖然有保留中華文化精粹的自豪及優越感
啥?優越感?自豪?不吐槽了。
: 但小魯心中還是有對台灣簡化漢字的想像
: 注音符號就是一個很好的現成工具
: 除了對岸人看不懂很爽之外
: 書寫很簡便,中文所有的音幾乎都可以拼
: 根本就超神超猛
: 當然這樣會產生同音混亂的結果
: 不過可以仿效韓文,用漢字幫忙註解及區分
啊不是說韓文脫離中國了怎麼現在又合體了XDDDDDD
: 如:
: ㄧㄡˇㄧㄓㄨㄥˇㄗㄨˊㄑㄧˊㄕˋ(歧視 ) ㄉㄜ˙ㄐㄧ ㄔㄜ ㄑㄧˊㄕˋ(騎士)。
: 拼外來語或人名也能更精準
: 如:ㄎㄡ ㄅㄧ ㄅㄨˇㄖㄨㄞ ㄣ
: (Kobe Bryant)
: 我知道這想法有點天方夜譚
: 但台灣會不會真的有簡化漢字的一天呢?
: 大家的看法如何?
你還不如去歐盟提倡西歐文字統一簡化成一個規格吧!
反正"事後再加上註解"超簡單。喔呵呵。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.250.32.16
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1453562224.A.F1A.html
推
01/23 23:21, , 1F
01/23 23:21, 1F
推
01/23 23:26, , 2F
01/23 23:26, 2F
推
01/23 23:47, , 3F
01/23 23:47, 3F
→
01/23 23:48, , 4F
01/23 23:48, 4F
→
01/23 23:49, , 5F
01/23 23:49, 5F