[問卦] 「要丟了」是不是「要去了」的錯字?消失

看板Gossiping作者時間8年前 (2016/01/05 13:21), 8年前編輯推噓32(35329)
留言67則, 45人參與, 最新討論串1/1
  小弟最近在兼職翻譯一些日文色情遊戲賺外快,為了讓譯文更貼近台灣民情, 因此也開始參考一些平常沒在看的情色文學,確定自己的翻譯較為合適。   不過有一件事情讓我有點困擾。情色文學中女性要高潮的時候,有的會說「要去了」 ,有的會說「要丟了」。「要去了」我倒還能理解,「要丟了」是要丟什麼東西啊?稍微 google一下,有人說是要丟了魂了,也有人說可能是當初用倉頡之類的輸入法打到錯字, 結果卻意外流行了起來。真相究竟是什麼呢?   有沒有「要丟了」的八卦? -- realtw: 經濟學人?哈 原來加上這四個字 連人名都沒有的就變權威了 11/16 14:19 realtw: 我也是經濟學人 我權威嗎 11/16 14:19 realtw: 台日韓新某經濟學家=全世界=權威 11/16 14:21 realtw: 知道啊 經濟學人是英國一個小報啊 就是故意留梗啊 11/16 14:42 realtw: 本來就是酸這個野雞雜誌有沒有權威性 你還較真上了XD 11/16 14:43 《經濟學人》,創刊自1843年,發行量每周120萬份。2002年時營業額為2.27億英鎊。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.42.90.86 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1451971312.A.673.html

01/05 13:22, , 1F
要去哪?
01/05 13:22, 1F

01/05 13:22, , 2F
同義
01/05 13:22, 2F

01/05 13:22, , 3F
我看不懂你在寫甚麼
01/05 13:22, 3F

01/05 13:22, , 4F
港語
01/05 13:22, 4F

01/05 13:22, , 5F
快一點 我老公要回來了....比較刺激
01/05 13:22, 5F

01/05 13:22, , 6F
以哭惹
01/05 13:22, 6F

01/05 13:22, , 7F
因為丟 掉了保險套 就變 要去了
01/05 13:22, 7F

01/05 13:23, , 8F
要 diu 了
01/05 13:23, 8F

01/05 13:23, , 9F
要到了?
01/05 13:23, 9F

01/05 13:23, , 10F
丟上面那一橫就變去了
01/05 13:23, 10F

01/05 13:23, , 11F
那是故意打錯字的吧?
01/05 13:23, 11F

01/05 13:24, , 12F
已菇?
01/05 13:24, 12F

01/05 13:25, , 13F
一開始是鎖碼台打錯字,後來就積非成是
01/05 13:25, 13F

01/05 13:25, , 14F
因為古早A片這樣寫 歷史共業
01/05 13:25, 14F
sisn:轉錄至看板 sex 01/05 13:25

01/05 13:25, , 15F
啊 去了
01/05 13:25, 15F

01/05 13:26, , 16F
因為唸起來還滿順的
01/05 13:26, 16F

01/05 13:26, , 17F
那一間啊 稿費好嗎?
01/05 13:26, 17F
一個字0.3元,我猜應該不是很好。 哪一間就不說了。

01/05 13:27, , 18F
不過古代真的有要丟了這用法
01/05 13:27, 18F

01/05 13:29, , 19F
樓上專業 這用法很常見
01/05 13:29, 19F

01/05 13:29, , 20F
肉蒲團第十七回,可以找找看
01/05 13:29, 20F
還有 27 則推文
還有 26 段內文

01/05 14:40, , 48F
現在看到很多字的怪用法都是中國來的
01/05 14:40, 48F

01/05 14:41, , 49F
肥皂丟出去要原PO撿起來的意思啊!
01/05 14:41, 49F

01/05 14:52, , 50F
不行了
01/05 14:52, 50F

01/05 14:57, , 51F
相傳當年的中文字幕翻譯打字時,原本 土戈,打成 竹土戈
01/05 14:57, 51F

01/05 14:58, , 52F
之前就有人問過了 答案是兩種都有
01/05 14:58, 52F

01/05 14:58, , 53F
後來發現要丟了的意境更好,就很多人延用
01/05 14:58, 53F

01/05 15:05, , 54F
I'm coming! 應該翻成對不起我來遲了
01/05 15:05, 54F

01/05 15:10, , 55F
我記得男女一個叫丟 一個叫去
01/05 15:10, 55F

01/05 15:21, , 56F
現代人除了國文課本,都沒讀中文書了。不識"丟精“一詞
01/05 15:21, 56F

01/05 16:13, , 57F
以哭就是翻譯成要去了才對
01/05 16:13, 57F

01/05 16:20, , 58F
啊啊~會不會死掉~
01/05 16:20, 58F

01/05 17:34, , 59F
丟了就是 射精。 古人認為不論男女在高潮時都會射精(丟精)
01/05 17:34, 59F

01/05 17:35, , 60F
男的就「精」女的稱「陰精」,古人認為要陰陽調和,所以男
01/05 17:35, 60F

01/05 17:36, , 61F
性應在女性丟精時以馬眼抵住花心(後人說是G點),意想吸入
01/05 17:36, 61F

01/05 17:38, , 62F
其陰精,方能調補己身所失之(陽)精,達養生延年之效。
01/05 17:38, 62F

01/05 17:40, , 63F
記得之前也有人問。建議閱讀類似《肉蒲團》等古書可增聞。
01/05 17:40, 63F

01/05 17:41, , 64F
「去了」是因為日本人高潮時用「行く」,所以直翻的。
01/05 17:41, 64F

01/05 17:57, , 65F
樓上真博學 推一個!!!
01/05 17:57, 65F

01/05 18:11, , 66F
感謝樓上上,不過我找到的資料是說「花心」是子宮口。
01/05 18:11, 66F

01/05 18:11, , 67F
龜頭要頂到G點,如果不是有一點彎的角度可能有點難度XD
01/05 18:11, 67F
文章代碼(AID): #1MYrBmPp (Gossiping)