Re: [新聞] 「KANO」台詞9成日語 網友:是日本片吧
非常感謝網友推廣我的研究,我就是你們提到的那個葉教授。
針對這裡討論的問題,我提供一些數據給各位參考。
圖文請見:http://mapstalk.blogspot.tw/2014/02/blog-post.html
地圖告訴我們日語在原住民區域比在漢人區域普及、在都市比在鄉村普及,
但是沒有告訴我們世代與性別的差異。
想要瞭解嘉農的臺灣人是否說日語,還得知道不同年齡層與性別的日語普及率。
根據1930年國勢調查,大多數30歲以上的臺灣人不懂日語。
但是,30歲以下又是另一番局面了。
隨著初等教育的普及,愈年輕的世代,日語普及率愈高。
當時將近一半的10-14歲男性懂日語,這差不多就是當時公學校的就學率。
至於女性,由於就學率低於男性,因此日語普及率也低於男性。
必須強調的是,所謂懂日語,並不意味日語程度很好。
事實上,只受過初等教育的臺灣人,其日語程度也就是小學生程度而已。
1930年的嘉農學生,大多數介於15-19歲之間。
這個年齡層的臺灣男性,已有35.6%懂日語。
更重要的是,不懂日語的臺灣人根本不可能進入中等教育的嘉農就讀,
否則如何應付全日語課程呢?
由此可見,在《KANO》的那個時空背景下,
30歲以上普通臺灣人講日語怪怪的,沒進入中等學校的臺灣人講日語也不太自然。
但是,進入中等學校的年輕世代不會講日語,才有問題勒。
----
至於有網友質疑我是不是歷史專業?
這麼說吧,2013年我有一篇論文登在《臺灣史研究》、一篇論文登在《臺灣文獻》,
還有一篇論文雖然登在《經濟論文叢刊》,但研究的是1903-1915年鐵路建設對農業生產的影響。
這樣夠不夠專業呢?鄉民們自有評斷。
: → radiodept:1932年懂日語的台灣人只有約1/5好嗎?別亂扯 02/24 12:49
: → andersontom:說1/5的只提證據吧 當別人沒讀過歷史喔 日據時期日本 02/24 12:54
: → andersontom:在台灣有實施6年國教 竟然有人說只有1/5懂日語? 02/24 12:55
: 推 CTHsieh: http://mapstalk.blogspot.tw/2008/01/1930.html 02/24 12:58
: 推 andersontom:提出證明阿 別給我跟改課綱一樣的人的連結喔 02/24 12:59
: 推 erikaptt:1930年本島人日語普及率 02/24 13:00
: → erikaptt:http://mapstalk.blogspot.tw/2008/01/1930.html 02/24 13:00
: → radiodept:XD 學者的話都放在那邊還在說不是證據 02/24 13:00
: → radiodept:上面地圖放在那邊也要裝看不到嗎? 02/24 13:00
: → seong321:那個連結用地理位置來談日語普及率,不如世代有效 02/24 13:04
: → seong321:用世代來做區分比較有意義,請看中研院周婉窈的論文 謝謝 02/24 13:04
: 推 andersontom:葉高華教授?吳教授變成葉教授?社會學的教授? 02/24 13:04
: → andersontom:那張圖很扯的一點 平地普及率南部都不到一成? 02/24 13:05
: → seong321:1932年確實還沒那麼普及,1937-1945就非常普及了 02/24 13:06
: → radiodept:地圖資料來源:昭和5年國勢調查 日本人表示: 02/24 13:06
: → shyuwu:葉之前是台大地理研究生的樣子 02/24 13:06
: 推 andersontom:拿地理社會系研究沒頭沒尾一張圖出來 台灣人真好乎弄 02/24 13:09
: 推 erikaptt:地圖資料來源:昭和5年國勢調查 ...... 02/24 13:09
: → andersontom:他的說法 就原住民那點是沒錯 少數民族是國語化強推的 02/24 13:09
: → radiodept:日本推動的國勢調查現在又遭到質疑了 XD 02/24 13:10
: → andersontom:重點對象 會講國語的比率衝高很合理 但其他的一堆不到 02/24 13:11
: → CTHsieh: 地圖會說話裡面的資料其實還蠻多考究的 02/24 13:11
: → andersontom:的點....日據時期教育不普及...結果山上的人會講日語? 02/24 13:11
: → CTHsieh: 除非它的來源資料本身有問題.... 02/24 13:12
: → andersontom:平地的反而不會講日語....搞笑的吧 02/24 13:12
: → CTHsieh: 內文有提到阿, 那個年代日本人為了控制原住民反而花很多 02/24 13:14
: 推 andersontom:為了控制原住民所以原住民都會講日語?然後平地隨便你? 02/24 13:14
: → CTHsieh: 力氣跟精神, 結果就變這樣啊 02/24 13:14
: → andersontom:看看KMT治理台灣就知道 這種說法超級沒說服力 02/24 13:15
: → CTHsieh: 大概平地順民比較多吧....(你沒看689福佬人也是多數) 02/24 13:15
: → CTHsieh: 當然也不能排除那年代統計不發達取樣有問題就是了 02/24 13:16
: → andersontom:山上教育不普及 平地教育普及率一定比山上高很多 02/24 13:16
: → CTHsieh: 不過他是有說明來源是 "昭和5年國勢調查" 02/24 13:16
: → andersontom:結果山上懂日語的比平地多好幾倍 有這麼蠢的統治者嗎? 02/24 13:18
: → andersontom:那是葉教授自己畫的圖吧 昭和五年國勢調查咧? 02/24 13:19
: → seong321:因為原住民文化主體性相對較弱 同化原住民比同化漢人容易 02/24 13:19
: → seong321:平地越是日本行政中心的地區日語程度就越好 02/24 13:20
: → seong321:跟戰後說"國語"的分布情況差不多 02/24 13:20
: → seong321:漢人中會諂媚外來政權的都是差不多的一群人 02/24 13:21
: → seong321:總之,拿這張圖來反駁,根本文不對題,懶得再說 02/24 13:22
: 推 CTHsieh: 單純想解釋那張圖為啥是這樣....XD....也可能是山地地區 02/24 13:26
: → CTHsieh: 住民本來就少, 分母少, 分子只要多幾個就容易上漲? 02/24 13:27
: → radiodept:看就知道很多609嘴砲半天,對台灣基本的認識都沒有 02/24 13:29
: → radiodept:認為平地會比山區高的,更是好笑 02/24 13:30
: → radiodept:想反駁人怎麼不去查資料了? 腦中反駁? 02/24 13:30
: 推 andersontom:自己打嘴砲 提這種鳥證明 還要別人證明你的東西多鳥 02/24 13:36
: → andersontom:如果你提的是專業的學者研究 沒人會說啥 02/24 13:37
: → andersontom:講歷史 提地理學者的研究來證明 難怪改課綱也是這樣 02/24 13:37
: 推 diskdie7045:http://ppt.cc/4JMx 那張圖明明只是研究日語普及跟何 02/24 14:18
: → diskdie7045:種人口學習的接觸因素~也可以拿來說全台就五分之一? 02/24 14:19
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.117.110.41
推
02/25 14:56, , 1F
02/25 14:56, 1F
推
02/25 14:57, , 2F
02/25 14:57, 2F
推
02/25 14:57, , 3F
02/25 14:57, 3F
→
02/25 14:57, , 4F
02/25 14:57, 4F
→
02/25 14:58, , 5F
02/25 14:58, 5F
推
02/25 14:58, , 6F
02/25 14:58, 6F
推
02/25 14:59, , 7F
02/25 14:59, 7F
推
02/25 15:00, , 8F
02/25 15:00, 8F
推
02/25 15:00, , 9F
02/25 15:00, 9F
推
02/25 15:00, , 10F
02/25 15:00, 10F
→
02/25 15:01, , 11F
02/25 15:01, 11F
推
02/25 15:01, , 12F
02/25 15:01, 12F
推
02/25 15:03, , 13F
02/25 15:03, 13F
噓
02/25 15:03, , 14F
02/25 15:03, 14F
推
02/25 15:03, , 15F
02/25 15:03, 15F
推
02/25 15:03, , 16F
02/25 15:03, 16F
→
02/25 15:03, , 17F
02/25 15:03, 17F
推
02/25 15:04, , 18F
02/25 15:04, 18F
推
02/25 15:04, , 19F
02/25 15:04, 19F
推
02/25 15:04, , 20F
02/25 15:04, 20F
推
02/25 15:04, , 21F
02/25 15:04, 21F
推
02/25 15:05, , 22F
02/25 15:05, 22F
推
02/25 15:05, , 23F
02/25 15:05, 23F
推
02/25 15:05, , 24F
02/25 15:05, 24F
推
02/25 15:06, , 25F
02/25 15:06, 25F
→
02/25 15:06, , 26F
02/25 15:06, 26F
推
02/25 15:07, , 27F
02/25 15:07, 27F
→
02/25 15:07, , 28F
02/25 15:07, 28F
噓
02/25 15:08, , 29F
02/25 15:08, 29F
推
02/25 15:09, , 30F
02/25 15:09, 30F
推
02/25 15:09, , 31F
02/25 15:09, 31F
推
02/25 15:09, , 32F
02/25 15:09, 32F
推
02/25 15:10, , 33F
02/25 15:10, 33F
推
02/25 15:10, , 34F
02/25 15:10, 34F
推
02/25 15:10, , 35F
02/25 15:10, 35F
推
02/25 15:10, , 36F
02/25 15:10, 36F
噓
02/25 15:11, , 37F
02/25 15:11, 37F
推
02/25 15:11, , 38F
02/25 15:11, 38F
→
02/25 15:11, , 39F
02/25 15:11, 39F
還有 226 則推文
推
02/26 00:46, , 266F
02/26 00:46, 266F
推
02/26 00:52, , 267F
02/26 00:52, 267F
推
02/26 01:06, , 268F
02/26 01:06, 268F
推
02/26 01:24, , 269F
02/26 01:24, 269F
推
02/26 01:30, , 270F
02/26 01:30, 270F
推
02/26 01:39, , 271F
02/26 01:39, 271F
推
02/26 02:15, , 272F
02/26 02:15, 272F
→
02/26 02:16, , 273F
02/26 02:16, 273F
推
02/26 02:36, , 274F
02/26 02:36, 274F
推
02/26 03:14, , 275F
02/26 03:14, 275F
→
02/26 03:14, , 276F
02/26 03:14, 276F
推
02/26 03:29, , 277F
02/26 03:29, 277F
推
02/26 03:44, , 278F
02/26 03:44, 278F
推
02/26 04:42, , 279F
02/26 04:42, 279F
推
02/26 04:49, , 280F
02/26 04:49, 280F
推
02/26 08:23, , 281F
02/26 08:23, 281F
推
02/26 08:49, , 282F
02/26 08:49, 282F
推
02/26 09:14, , 283F
02/26 09:14, 283F
推
02/26 09:16, , 284F
02/26 09:16, 284F
推
02/26 10:48, , 285F
02/26 10:48, 285F
推
02/26 13:00, , 286F
02/26 13:00, 286F
推
02/26 13:32, , 287F
02/26 13:32, 287F
推
02/26 15:43, , 288F
02/26 15:43, 288F
推
02/26 16:42, , 289F
02/26 16:42, 289F
推
02/26 20:58, , 290F
02/26 20:58, 290F
推
02/26 23:13, , 291F
02/26 23:13, 291F
推
02/26 23:44, , 292F
02/26 23:44, 292F
→
02/26 23:44, , 293F
02/26 23:44, 293F
→
02/26 23:45, , 294F
02/26 23:45, 294F
推
02/27 00:11, , 295F
02/27 00:11, 295F
推
02/27 01:00, , 296F
02/27 01:00, 296F
推
02/27 03:28, , 297F
02/27 03:28, 297F
推
02/27 13:35, , 298F
02/27 13:35, 298F
噓
02/27 20:15, , 299F
02/27 20:15, 299F
推
02/28 08:48, , 300F
02/28 08:48, 300F
推
03/01 03:30, , 301F
03/01 03:30, 301F
推
03/01 11:49, , 302F
03/01 11:49, 302F
推
03/01 14:32, , 303F
03/01 14:32, 303F
推
03/02 03:56, , 304F
03/02 03:56, 304F
推
03/11 01:30, , 305F
03/11 01:30, 305F