[問題] 用Translate API, 但翻譯使用自訂字庫??
目前想要翻譯一個日文遊戲網站的資料,
因為怕侵權問題, 所想到是否可以用Translate的API?!
我的想法是, 做一個Javascript或PHP或ASP.NET, 把原始網站的資料撈過來,
然後呼叫Google Translate API把日文換成中文; 由於遊戲的名詞難以用正常的邏輯翻成
台版的命名, 所以想說API是否可以改成以自訂的字庫做為優先翻譯??
現在找到的資料都是餵一串文字給API去翻, 所以才提這樣的問題.
希望前輩們能給點關鍵字或想法, 好讓在下有研究的方向!!
在此先謝謝了.
另外, 假設這樣的想法可以完成, 我的網頁的瀏覽人數, 應該原網站也會同步增加, 請問
這樣對嗎??(當然如果完成了, 一定要知會原網站)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.38.112.2
推
04/25 13:08, , 1F
04/25 13:08, 1F
→
04/25 13:11, , 2F
04/25 13:11, 2F
→
04/25 13:12, , 3F
04/25 13:12, 3F