[心得] 電車內面-最佳作詞人
其實我一直覺的五月天的如煙應該會得獎
因為畢竟一首歌,尤其要在台灣能夠寫到生死真的很不容易
後來我在youtube看了電車內面的MV
恩...我起了雞皮疙瘩
要知道的,要創作一首台語歌詞難度絕對比國語歌詞高
少了既有的古文可以旁徵博引
也少了較多的成語典故
但...電車內面這首歌真的讓我大開眼界
MV:http://www.youtube.com/watch?v=zC7QS59C9Ig
首先
坐置電車內面 對面一個女人
提著一卡行李 不知欲去叨位
電話聲響起 伊 緩緩打開手機
講無兩字 目屎流袂離 驚人看見
坐置電車內面 彼邊一對男女
共款一卡行李 不知欲去叨位
拿一疊相片 怹 那看那偎那甜
講話咬耳 愈笑愈歡喜 像無人看見
淡淡的開頭..配合整首曲風
很簡單的可以讓你溶入寫詞者想要營造的場景與感覺
電車載咱離開 這個城市
帶著無共款的記持(記憶)
是春天的花蕊 是冬天落雨暝
是秋天枯葉落土望新芽
人講人生一齣戲 好壞目一睨
主角是我亦是你
這是主旋律,配合季節的變換
這邊讓我很讚賞,可以用台語寫出這麼不突兀
又很能夠到出季節對於人生起伏與變換高低的百態
而最後的也道出了人生
坐置電車內面 想起彼年秋天
我提一卡行李 不知欲去叨位
只想欲離開 彼時拿相片的伊
無情的冷氣 目屎流乾墘 驚人看見
電車載咱離開 抑是載咱返去
然而 最後一段呼應了前面歌詞所營造的氣氛
也許很多人有這樣的經驗吧
好像想逃離些什麼
不管是情傷也好,逃避也罷
說盡了無奈與感傷
最後,評審給他最佳作詞一點都不意外
這首歌尤其聽的懂台語的更能夠感受到其中作者想傳達的氣氛與場景
作者的渲染力很強,而且這首的作曲也是他
配合江蕙的唱腔,戴佩妮導的MV
感觸很深
真的很恭喜巫宇軒..有才華,實至名歸
--
人為了要活下去 得付出不少代價
http://www.wretch.cc/blog/Mojear
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.208.151
推
06/29 22:37, , 1F
06/29 22:37, 1F
推
06/29 22:42, , 2F
06/29 22:42, 2F
推
06/29 22:47, , 3F
06/29 22:47, 3F
推
06/29 22:54, , 4F
06/29 22:54, 4F
推
06/29 23:04, , 5F
06/29 23:04, 5F
推
06/29 23:10, , 6F
06/29 23:10, 6F
推
06/29 23:15, , 7F
06/29 23:15, 7F
推
06/29 23:16, , 8F
06/29 23:16, 8F
推
06/29 23:17, , 9F
06/29 23:17, 9F
推
06/29 23:19, , 10F
06/29 23:19, 10F
→
06/29 23:20, , 11F
06/29 23:20, 11F
推
06/29 23:33, , 12F
06/29 23:33, 12F
推
06/29 23:34, , 13F
06/29 23:34, 13F
推
06/29 23:35, , 14F
06/29 23:35, 14F
推
06/29 23:35, , 15F
06/29 23:35, 15F
推
06/29 23:38, , 16F
06/29 23:38, 16F
推
06/29 23:39, , 17F
06/29 23:39, 17F
推
06/29 23:39, , 18F
06/29 23:39, 18F
推
06/29 23:39, , 19F
06/29 23:39, 19F
推
06/29 23:41, , 20F
06/29 23:41, 20F
推
06/29 23:41, , 21F
06/29 23:41, 21F
→
06/29 23:41, , 22F
06/29 23:41, 22F
→
06/29 23:42, , 23F
06/29 23:42, 23F
推
06/29 23:43, , 24F
06/29 23:43, 24F
→
06/29 23:43, , 25F
06/29 23:43, 25F
推
06/29 23:44, , 26F
06/29 23:44, 26F
→
06/29 23:45, , 27F
06/29 23:45, 27F
→
06/29 23:45, , 28F
06/29 23:45, 28F
推
06/29 23:45, , 29F
06/29 23:45, 29F
推
06/29 23:46, , 30F
06/29 23:46, 30F
推
06/29 23:48, , 31F
06/29 23:48, 31F
推
06/29 23:48, , 32F
06/29 23:48, 32F
推
06/29 23:49, , 33F
06/29 23:49, 33F
推
06/29 23:49, , 34F
06/29 23:49, 34F
→
06/29 23:49, , 35F
06/29 23:49, 35F
→
06/29 23:50, , 36F
06/29 23:50, 36F
推
06/30 00:10, , 37F
06/30 00:10, 37F
推
06/30 00:13, , 38F
06/30 00:13, 38F
→
06/30 00:14, , 39F
06/30 00:14, 39F
→
06/30 00:29, , 40F
06/30 00:29, 40F
→
06/30 00:30, , 41F
06/30 00:30, 41F
推
06/30 00:41, , 42F
06/30 00:41, 42F
推
06/30 00:45, , 43F
06/30 00:45, 43F
→
06/30 00:46, , 44F
06/30 00:46, 44F
→
06/30 00:47, , 45F
06/30 00:47, 45F
推
06/30 01:53, , 46F
06/30 01:53, 46F
→
06/30 01:54, , 47F
06/30 01:54, 47F
推
06/30 01:58, , 48F
06/30 01:58, 48F
→
06/30 02:02, , 49F
06/30 02:02, 49F
推
06/30 02:41, , 50F
06/30 02:41, 50F
→
06/30 02:42, , 51F
06/30 02:42, 51F
→
06/30 02:43, , 52F
06/30 02:43, 52F
推
06/30 05:41, , 53F
06/30 05:41, 53F
推
06/30 06:56, , 54F
06/30 06:56, 54F
推
06/30 09:24, , 55F
06/30 09:24, 55F
→
06/30 09:25, , 56F
06/30 09:25, 56F
推
06/30 14:12, , 57F
06/30 14:12, 57F
推
07/01 11:11, , 58F
07/01 11:11, 58F
→
07/01 11:12, , 59F
07/01 11:12, 59F
推
07/01 20:13, , 60F
07/01 20:13, 60F
推
07/01 20:27, , 61F
07/01 20:27, 61F
推
07/01 21:40, , 62F
07/01 21:40, 62F
→
07/01 23:25, , 63F
07/01 23:25, 63F
→
07/02 04:23, , 64F
07/02 04:23, 64F