桃草中文內嵌歌曲二首

看板GirlIdolUnit作者 (momoclo)時間11年前 (2013/02/23 17:29), 編輯推噓21(21020)
留言41則, 16人參與, 最新討論串1/1
★シングルベッドはせまいのです/單人床太狹窄 優酷影片聯結:http://v.youku.com/v_show/id_XNTE3NTMwMDY0.html 描述隊長夏菜子與大家的妹妹詩織在旅館內同擠一張床的趣事。 超級閃光歌曲。 ★事務所にもっと推され隊/想更加被經紀公司主打 優酷影片聯結:http://v.youku.com/v_show/id_XNTE3NTMyODY0.html 桃草一字排開總是站在最外側的二人-れに&ももか的血淚泣訴(?) 歌曲,歌中充滿了許多自虐梗。 日本網友對本首歌的專文分析:http://ppt.cc/YdQ4 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 180.176.176.3

02/23 17:31, , 1F
大堆,可以少弄好幾首了(小抱怨一下:抒情歌好難翻 >"<
02/23 17:31, 1F

02/23 17:41, , 2F
聖誕抒情歌都好好聽
02/23 17:41, 2F

02/23 17:41, , 3F
看完考究後我眼淚都快掉下來了
02/23 17:41, 3F

02/23 17:42, , 4F
先推,回家再看
02/23 17:42, 4F

02/23 18:15, , 5F
這兩首也很有意思 而且還蠻好聽的
02/23 18:15, 5F

02/23 18:28, , 6F
02/23 18:28, 6F

02/23 19:56, , 7F
小豪現在在翻那些歌?也許我可以錯開製作。
02/23 19:56, 7F

02/23 20:11, , 8F
正在弄白色的風跟天空的窗簾...今晚應該會熬夜趕出來
02/23 20:11, 8F

02/23 20:14, , 9F
後面預定是日本萬歲、PUSH、你與世界、WTWT,暫時這樣吧
02/23 20:14, 9F

02/23 20:20, , 10F
上面兩位大大真是我們武士的標竿~~
02/23 20:20, 10F

02/23 21:07, , 11F
原來如此,那我來試著做做別的吧。
02/23 21:07, 11F

02/23 21:33, , 12F
r大 h大 台灣ノフ有你們真好!
02/23 21:33, 12F

02/23 21:35, , 13F
R桑比較厲害,我只是自我挑戰做看看而已><
02/23 21:35, 13F

02/23 21:45, , 14F
r大 h大 台灣ノフ有你們真好! +1
02/23 21:45, 14F

02/23 22:07, , 15F
有兩位大大真好+1 真的不知道第一首歌那麼閃><
02/23 22:07, 15F

02/23 22:53, , 16F
謝謝兩位大大,超期待日本萬歲,大感激兩位
02/23 22:53, 16F

02/24 00:17, , 17F
推薦這篇文章!
02/24 00:17, 17F

02/24 01:06, , 18F
日本萬歲我記得西武演唱會全場字幕版裡面有~~
02/24 01:06, 18F

02/24 02:38, , 19F
超愛"事務所にもっと推され隊" 吐槽滿點XD.....感謝翻譯
02/24 02:38, 19F

02/24 14:20, , 20F

02/24 15:02, , 21F
抱歉拖到現在...小屋先行,等等在此補上歌詞@@
02/24 15:02, 21F

02/24 16:51, , 22F
嗚,原來已經有啦,枉我昨晚翻老半天XD
02/24 16:51, 22F

02/24 16:55, , 23F
給樓上拍拍,自己考究過比較熟啦
02/24 16:55, 23F

02/24 16:57, , 24F
我絕對不會說我昨天會拖這麼晚一部分是為了要翻給Akarin歌
02/24 16:57, 24F

02/24 20:40, , 25F
謝謝小豪了,我有找到ももクリ2012的版本,跟我的版
02/24 20:40, 25F

02/24 20:41, , 26F
本有一些小差異,大家不嫌棄的話,壓好後再放上來分
02/24 20:41, 26F

02/24 20:41, , 27F
享。
02/24 20:41, 27F

02/24 20:51, , 28F
辛苦兩位大大了 ^^
02/24 20:51, 28F

02/25 01:02, , 29F
h大當然要放上來 再怎麼說還是台灣自己翻得比較對味
02/25 01:02, 29F

02/25 01:02, , 30F
真是辛苦了!!
02/25 01:02, 30F

02/25 02:49, , 31F
總算研究完成 歌名也大概都知道了
02/25 02:49, 31F

02/25 22:13, , 32F
好喜歡推され隊~~自虐梗阿XDDD
02/25 22:13, 32F

02/25 22:36, , 33F
不過我覺得NG並不是重來喔,在日本NG也有指拒絕這工作的意
02/25 22:36, 33F

02/25 22:37, , 34F
思,比如說我高空彈跳NG,因為後面那句說不太擔心(高城)
02/25 22:37, 34F

02/25 22:38, , 35F
可能是指很多很扯的工作事務所卻不幫高城NG吧(我覺得啦?)
02/25 22:38, 35F

02/25 22:40, , 36F
而且高城唱到NG的時候也有自己打個X。
02/25 22:40, 36F

02/25 22:59, , 37F
一般偶像NG的東西事務所都會要れに玩,例如扮醜之類的
02/25 22:59, 37F

02/25 22:59, , 38F
反而是一般偶像會有的泳裝寫真是NG事項 XDD
02/25 22:59, 38F

02/26 01:40, , 39F
原來如此,譯者本人並不清楚這個,只是在翻譯過程中
02/26 01:40, 39F

02/26 01:41, , 40F
覺得可以符合前後意思便如此使用,就請多多包涵囉。
02/26 01:41, 40F

02/27 22:44, , 41F
泳裝NG倒真的是很大的區隔
02/27 22:44, 41F
文章代碼(AID): #1HA8lTOA (GirlIdolUnit)