[翻譯] 296訓 雷
老實說...這話字數也算少XD
先預祝大家舊曆新年快樂啦。
p1
「好酒店中總會有美麗的老闆娘」
登勢:凱薩琳最近樣子好像怪怪的啊
她好像在外面有了喔,男人
阿銀:………………啊、是噢……那是什麼懲罰遊戲嗎
登勢:是這裡的常客,我之前就一直覺得他們關係好到有點奇怪
阿銀:所以我說那是懲罰遊戲對吧,哪有可能啊
怎麼會有男人追求個性那麼差的女人
那種東西根本就是老天爺惡作劇的產物啊
因為貓和社區主婦的零件有多就隨便組合一下送給孫子
結果難得去看孫子卻發現它變成像小狗的潔牙骨一樣
芙蓉:不過你不覺得最近凱薩琳變漂亮了嗎
阿銀:…哪裡?貓和社區主婦的接合部份嗎?
看來老天爺有好好用磨粉接合強化啊
p2
芙蓉:我的資料顯示,戀愛中的少女是會變美的
阿銀:真是夠了,女人真是的
不管老太婆或機器人,都一樣喜歡那種話題
聽好了,薩克不論塗多少磨粉都不可能變成鋼彈的
給我把資料重寫
芙蓉:了解
銀時大人不論怎麼拼命都不可能成為水嶋斐呂
到佐藤蛾次郎就是極限了對吧
阿銀:……………
凱薩琳:我回來了
阿銀:看吧看吧,薩克回到艦上囉,技師去幫它維修一下吧
凱薩琳:不好意思,晚回來了
因為那邊正好有個抱著大行李的老人…
請從我的薪水中扣錢
「女人太驚人了─!!」
「第二百九十六訓 看板店的看板娘太冗長了所以簡稱兩個看板」
p3
阿銀:鋼彈ZZZ回來啦─────!!
芙蓉:對吧?所以我就說吧
阿銀:我就說吧妳個頭啦──!從裡到外都變成不同人了吧───!!
凱薩琳:啊、銀時先生您在啊,請慢用喔
阿銀:而且連個性也翻新了!!
為什麼連講話用詞都變了!!
這已經超過戀愛中的少女會改變這種範圍了吧!!
凱薩琳:……咦?戀愛……咦?
該不會…你們全都發現了?
討…討厭,真不好意思,對不起
我原本打算事情告一段落再好好報告的
登勢:事情告一段落?凱薩琳妳…
凱薩琳:登勢婆婆…我,要結婚了
p4
新八:末本末次郎先生
登勢婆婆店裡的常客,好像就是因此認識了凱薩琳
以前事業失敗,不過似乎打算重新出發開店
然後說想和凱薩琳一起經營那家店
神樂:嘿─世界上真是什麼喜好類型都有啊
定春不可以被那種女人騙走喔
新八:我偷瞄了一下,似乎是很溫柔的人呢
凱薩琳看起來也很幸福的樣子
神樂:也就是說那個小偷女終於也要離開這裡了嗎
真是爽快多了
新八:嗯、就像是獨立門戶的感覺吧
雖然登勢婆婆會覺得寂寞,但最高興的一定也是登勢婆婆
芙蓉:銀時大人,發生緊急狀況
可以請你立刻到登勢大人那邊嗎
p5
阿銀:……………呃、我這邊事態還比較緊急
可以請妳立刻出去嗎
芙蓉:之後我來負責,銀時大人請趕緊到登勢大人那邊
阿銀:妳是要負責什麼?
芙蓉:我已經取得資料,繼續製作霜淇淋就可以了吧
阿銀:是巧克力口味的喔,小心不要從甜筒中掉出來了
真是的,一下叫我不要多管,一下又叫我過去,到底是怎樣啊?
新八:會是要介紹新郎給我們認識嗎
阿銀:噗喔喔喔!!
神樂:阿銀!!
末:凱薩琳,沒事吧
妳…妳要做什麼!!登勢婆婆!!
p6
登勢:要滾的話就快滾,我可沒反對也沒阻止喔
只不過無法忍受看見你們這種眼中只有夢想之類的美好事物
卻不腳踏實地的傢伙罷了
末:妳的意思是…我想一起開店的夢想只是無稽之談嗎
凱薩琳:登勢婆婆…我…希望有一天能擁有自己的店
所以工作賺的錢一直都存起來…
我想要創造像這家店般,大家能歡笑度過的地方…
我想要成為…如登勢婆婆般能夠接納大家的偉大女性…
登勢:………原來如此,末次郎先生
我才在想欠了一屁股債,在我們店裡醉話連篇的你哪會有開店資金
原來是這樣啊
凱薩琳:!!
p7
凱薩琳:請不要那樣說話!!
末:我們只是想要一起合作開店…
登勢:隨便妳是想結婚還是想獨立,反正也不需要我的許可吧
因為我們倆原本就毫無瓜葛
還是說你們特地來這裡,是為了要敲我一筆嗎
新八:登勢婆婆,妳說得太過分…
凱薩琳:………我明明…一直將妳當…母親般看待
正好啊死老太婆──!!我才不需要妳的什麼鬼許可咧───!!
別想要我再來看妳───!!妳就倒在路旁死掉算了臭老太婆──!!
新八:恢復原狀了!!
登勢:正合我意,想到不用再看到妳那張臉真是清淨多了
這東西代替錢給你吧,拿去裝飾在店裡啊,正好和妳的店相稱的劣酒
凱薩琳:老太婆!!妳給我記住!!
我絕對會開一家比這種破店更氣派的店!!
我絕對要成為一個比妳偉大的女人!!
p8
凱薩琳:混帳────
末:凱薩琳!!
新八:凱薩琳小姐、凱薩琳小姐─!!
新八:安頓好後請寄封信來
店開了之後請告訴我們喔,我們會一起去的
芙蓉:有什麼困難請找我,我會立刻趕過去的
新八:…抱歉,送行竟然搞成這樣
阿銀這種時候到底跑去哪了…神樂妳也是,至少最後好好告別一下啊
神樂:不要再回來了喔
新八:喂─神樂
神樂:不過真的很痛苦的話,真的無法忍受婆婆虐待的話
敲一筆贍養費後隨時都可以回來喔
那樣的話我就很歡迎
p9
凱薩琳:嘻嘻、嘻嘻…
神樂:啊?笑什麼
凱薩琳:各位,一直以來都謝謝了,請多保重
新八:………凱薩琳小姐,那個…登…
廣播:二號月台的電車即將發車
凱薩琳:那我先走了…末次郎還在那邊等我
新八:請等一下,凱薩琳小姐
凱薩琳:登勢婆婆,就拜託你們了
p10
登勢:沒看到布簾放下來了嗎?今天休息
阿銀:這樣啊,沒辦法,看板娘不在嘛
不用擔心,我今天不是來喝酒的,是來被灌醉的
登勢:………我一直都不知道
p11
登勢:她金盆洗手後,一直…在這裡認真工作
但沒想到甚至考慮到那麼遠的事情了
阿銀:妳不喜歡他嗎
雖然他好像很窮,不過看起來也不是什麼壞男人
登勢:……甚至應該說配她太浪費了…
他願意接受那麼爛的傢伙我是很感激啦
我也知道沒有挑剔的立場……但是啊
對父母來說,不管女兒被多好的男人帶走,都不可能滿意的
我無法笑著送別,我…只能那樣做
……真是做錯事了,最後的最後,卻是這副德性
阿銀:………這麼擔心的話,就別再說什麼最後之類的吧
p12
阿銀:等那傢伙開出一家不輸這裡的店,就去喝一杯吧
登勢:…………凱薩琳,要幸福啊
廣播:末班列車即將發車,本日運行班車到此為止
還在車站內的旅客
p13
男:末本?我不知道啊,這附近沒有那種人吧
木工:酒店?不對不對,這裡要新開的是藥局啊
(餘額0元)
公園大叔:…新來的嗎?雖然不知道妳發生了什麼事,但彼此都有困難吧
有什麼麻煩就告訴我吧
我可被稱為這公園的主宰喔,給我一些酒的話什麼事都…嗯?
p14
公園大叔:喂…喂、那酒…妳…是從哪裡弄到手的
凱薩琳:這瓶不行
公園大叔:妳…妳、那可是不得了的一瓶酒啊!!
那、那是在酒之聖地罰霞須星,一百年才做一次
名酒中的名酒「罰霞酒」
賣給收藏家的話是超過三位數的傳說之酒啊!!
妳…妳到底是怎麼弄到手的!!
(登勢:拿去裝飾在店裡啊,正好和妳的店相稱的劣酒)
凱薩琳:…登、登…勢…婆…婆…對不起,登勢婆婆…
我…沒有適合裝飾這樣高級品的地方……
公園大叔:呃、我沒喝啊,一口都沒喝啊!!
只摸了一下而已吧,抱歉!!真的很對不起!!
p15
長谷川:就是這麼回事,不管問她發生什麼事,她都不願意說
總之就是堅持已經說好了所以不能回去
可能太鬱悶了,就那樣不知道跑去哪了
阿銀你知道些什麼嗎
阿銀:……長谷川啊,你結婚的時候父母高興嗎
長谷川:怎麼突然問這個,我啊因為是高攀,整個家族都很高興啊
阿銀:……這─樣啊,到頭來,果然那才是最重要的
長谷川:嗚喔─開始了啊,阿銀!!
嗚喔、實在…啊啊啊啊好下流!!
阿銀、喂、你看那個,那個啊啊啊啊!!
………
p16
「簡單融資歪道貸款」
大哥:唔嗯唔嗯,你這不是湊到不少了嗎
如我所料,借款什麼的,騙個女人的話一下就解決了
原本是牛郎的你覺得這次目標如何
末:老實說,簡單過頭害我覺得很無聊啊
瞎編了個夢想稍微暗示一下就上當了,真是個笨女人
我怎麼可能和那種老女人交往,一起並肩走我都覺得有點痛苦啊
大哥:哼哼哼、你也開始走上歪道了嘛
就這樣繼續把剩下的錢也……!!
怎麼了
小弟:大…大哥,有…有人殺進來了
大哥:什麼?哪裡的組織!?
小弟:不是…組織,只有…一個…
p17
末:你…你是…登勢那裡的…
阿銀:放心吧,你們才不是什麼歪道
騙走了為夢想努力的女人的錢
(凱薩琳:我想要成為如登勢婆婆般能夠接納大家的偉大女性…)
阿銀:為了騙錢而假結婚
(登勢:我無法笑著送別,我…只能那樣做了)
阿銀:…我來讓你們見識見識,真正的邪魔歪道
p18
登勢:有空嗎?我很想喝一杯呢
……店裡,還有位置嗎
太好了,開始下起雪來,我才在想該怎麼辦呢
可以喝一杯嗎?麻煩來杯最便宜的
凱薩琳:………
p19
登勢:呼─………真是不錯的店呢,還能一邊賞月一邊喝酒
不過有一點我不太滿意,怎麼有人邊哭邊斟酒呢
不論何時都必須帶著笑容斟酒,就算…客人在哭泣
妳的修業還不夠啊,凱薩琳
阿銀:那麼我們也去喝吧,酒錢…我來付
「此酒、此處 無價…!」
「第二百九十六訓/終」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.2.216
推
02/11 23:06, , 1F
02/11 23:06, 1F
→
02/11 23:06, , 2F
02/11 23:06, 2F
推
02/11 23:07, , 3F
02/11 23:07, 3F
推
02/11 23:07, , 4F
02/11 23:07, 4F
推
02/11 23:08, , 5F
02/11 23:08, 5F
推
02/11 23:12, , 6F
02/11 23:12, 6F
→
02/11 23:12, , 7F
02/11 23:12, 7F
→
02/11 23:16, , 8F
02/11 23:16, 8F
→
02/11 23:18, , 9F
02/11 23:18, 9F
→
02/11 23:34, , 10F
02/11 23:34, 10F
※ 編輯: okuiXotk 來自: 118.168.2.216 (02/11 23:49)
推
02/12 00:50, , 11F
02/12 00:50, 11F
推
02/12 01:49, , 12F
02/12 01:49, 12F
→
02/12 02:02, , 13F
02/12 02:02, 13F
推
02/12 04:42, , 14F
02/12 04:42, 14F
推
02/12 09:31, , 15F
02/12 09:31, 15F
推
02/12 11:40, , 16F
02/12 11:40, 16F
推
02/12 15:02, , 17F
02/12 15:02, 17F
推
02/14 10:42, , 18F
02/14 10:42, 18F
推
02/18 08:25, , 19F
02/18 08:25, 19F
→
02/18 08:27, , 20F
02/18 08:27, 20F