Re: [翻譯] 269話 雷
整理一下這一訓的漫畫跟電玩捏他
--
阿銀:沒問題的啦,和尚和蜜蜂相性很合的,一定有辦法好好相處的
雜誌也連載過吧,「BOUZU BEE」
[註]BOUZU:日文和尚的唸法
新八:不、那是「BOY'S BE」
--
BOY'S BE
中譯:新戀愛白書
在週刊少年是連載10年的長壽校園戀愛漫畫
共有三部曲
「BOYS BE…」「BOYS BE… 2nd Season」
上面兩部曲 原則上是每週每回各自獨立 主角皆不同的的短篇集
「BOYS BE… L CO-OP」則是主角有固定那幾個
但是內容都是校園戀愛漫畫的相逢、告白、等等之類的事
動畫:http://www.youtube.com/watch?v=xhqJez0NyMg
--
蜂B:說到這個,大哥───!!去秋葉原買回QS3的是你吧!!
所以我不是說過嗎,QS3很重要小心,QSP比較好啊!!
還有大哥根本迷上「CHIMIKISS」了吧,迷到想玩對吧
蜂A:「CHIMIKISS」是QS2的,QS3不能玩~
再說那麼軟弱的東西我怎麼可能會看
我看的是HETALEGEAR吧
蜂B:HETALEGEAR是QS3~說錯了吧~
蜂A:開玩笑的!CHIMIKISS!!CHIMIKISS哪裡不好了!!
「BELAKAMI」也超棒的啊!!
--
CHIMIKISS 惡搞 KIMIKISS
KIMI的漢字寫作"君"
KIMIKISS的漢字直翻就是"君吻"
以下故事簡介是直接從WIKI來的:
在暑假完結且開始新學期的時期,沒有戀愛經驗也沒接吻經驗的主角,
發覺高校生活只餘下一半,想著這樣下去不行的他,決意要以一個月後與自己喜歡的女
生逛學園祭為目標,並積極地向接吻進發。
遊戲畫面:http://www.youtube.com/watch?v=Vh1HZEjIx0s
總而言之也是個戀愛遊戲這樣
HETALEGEAR 惡搞 Metalgear
中譯:潛龍諜影
是款動作類戰術遊戲
簡介:主角要帶領一群特種部隊去打壞人
Metalgear遊戲畫面:http://www.youtube.com/watch?v=yKt799IcqOY
BELAKAMI 惡搞 AMAGAMI
中譯:聖誕之吻
是KIMIKISS的姐妹作 一樣是校園戀愛遊戲
簡介:(擷取自http://0rz.tw/tgYod)
玩家化身為心靈受創的男主角,為在聖誕前夕約到喜歡的女孩子一起渡過平安夜而
努力進行中。女主角個性類型多種多樣,由可望不可及的學姐、傾慕主角的朋友、
可愛的妹妹、到豐腴的青梅竹馬,登場女主角共計6人。玩家將在嚴寒的冬天中與
少女們展開一件又一件溫暖人心的動人故事。
遊戲畫面:http://www.youtube.com/watch?v=ljuMMCkfC-g
總而言之又是個戀愛遊戲這樣
--
蜂C:等等,冷靜下來小真!!去買ZBOX的是你吧!!
所以我就說ZBOX太重了要小心,GS比較好啊!!
再說大哥也迷上「IDOLMASKER」了不是嗎!!
蜂D:誰迷上IM那種軟弱的東西啊!!
我是在看「GEASS OF GOD」
蜂C:會省略說IM就表示你迷得很瘋狂吧!!
--
IDOLMASKER 惡搞 THE iDOLM@STER
空知猩猩總算沒有再繼續惡搞戀愛遊戲了
在這款遊戲裡面 主角變成了經紀人
要負責培養好幾位具有將來會成為明日之星的少女
算是有點美少女養成遊戲的味道?
這款遊戲在NICONICO動畫裡可是火熱的很
不少改編 創作 惡搞 都是建立在這款遊戲的基礎上
遊戲MV:http://www.youtube.com/watch?v=--lkaMayDNM
GEASS OF GOD 惡搞 Gear of War
中譯:戰爭機器
上一篇有人提出 GEASS OF GOD 是惡搞魯魯修
可是考慮到空知目前在惡搞的是遊戲機
而且戰爭機器又是XBox的名作
因此我覺得惡搞戰爭機器的可能性比較大
簡介:
第三人稱射擊遊戲 主角身在一群特種部隊中去打外星人
聽說番茄醬噴很大噴不用錢
遊戲畫面:http://www.youtube.com/watch?v=qpCv0_ixx8c
--
結論:看來空知對戀愛遊戲以及養成遊戲有很大的不滿XD
--
BED ▎●▅ ▅ ▎●▁▁ ▎●▅▅▅ ▎●▅▅ ┌ ▎ ┐
▇▇▇ ▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ●▅▅ ▇▇▇▇ │ ▇▇▇▇ │
& ▎ ▎ ▎ ▎ ▎ ▎ ▎●▅▅ │ ▎ ▎│
▇▇▇▇ │ │
I magician super model basketball homeless prisoner └ engineer ┘
player
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.243.205
→
07/18 15:05, , 1F
07/18 15:05, 1F
推
07/18 15:05, , 2F
07/18 15:05, 2F
推
07/18 15:10, , 3F
07/18 15:10, 3F
推
07/18 15:17, , 4F
07/18 15:17, 4F
推
07/18 15:40, , 5F
07/18 15:40, 5F
→
07/18 16:01, , 6F
07/18 16:01, 6F
推
07/18 16:07, , 7F
07/18 16:07, 7F
→
07/18 16:07, , 8F
07/18 16:07, 8F
→
07/18 16:48, , 9F
07/18 16:48, 9F
※ 編輯: jerrypotato 來自: 140.112.243.205 (07/18 16:49)
推
07/18 17:26, , 10F
07/18 17:26, 10F
推
07/18 18:17, , 11F
07/18 18:17, 11F
推
07/18 21:02, , 12F
07/18 21:02, 12F
推
07/18 22:51, , 13F
07/18 22:51, 13F
→
07/22 16:11, , 14F
07/22 16:11, 14F