[翻譯] 262訓 雷
本回字數偏多,好久沒有翻譯這麼久了XD
這次有些地方看圖會比較好笑...
所以想要獲得更大樂趣的看倌們就請別看這篇文字翻譯啦。
p1
月詠:…這樣啊,你們以為我因為那件事情而沒有精神…
看來讓你們費心了啊
「讓月詠打起精神會議開始!!原本應該是這樣的…」
月詠:抱歉,讓你們擔心了
「第二百六十二訓 酒與女人要一併注意」
月詠:不過就如你們所見,我很有活力
不必擔心
阿銀:哎呀、實在是,似乎有活力過頭了呢~
真是太好了呢~真的是太好了呢~
p2
新八:那個……我們聽說妳失落到沒有走出房間
月詠:…嗯,因為受了一點傷啊,如果這樣還工作日輪會唸的
所以我就演了一下,假裝在睡覺,然後從地道出去外面
新八:咦!?在經過那種事之後還工作嗎!?以那樣負傷的身體!?
月詠:廢話,吉原受了這樣的打擊,怎麼可能因為受傷就休息呢
再說雖然毒品已經銷聲匿跡,但吉原的治安依然很不好
對我而言可沒有睡覺或失落的閒暇啊
不過,看來也因此讓日輪她們操了不必要的心
現在傷勢已經復原,差不多可以毫無顧忌地出去工作,
讓她看看我有精神的樣子了吧
…………總而言之,抱歉讓你們費心了
不過對我而言,什麼重整心情的休假,是毫無必要的
p3
月詠:我已經沒事了
很多事情……都謝謝你們了
因為現在很忙無法向你們道謝,改天請務必讓我好好表示謝意
…我現在無法招呼你們,就請你們慢坐了
新八:………,…月詠小姐……完全沒變呢
日輪:…真是,和以往一樣不讓人看見弱點
仍然是個不善表達的孩子啊
p4
神樂:我還以為發生了那種事,她多少會變的說
人類果然不是說變就變的啊
阿銀:………真的痛苦時是會說的
只不過她啊,比起一般人,不到極限是不會說的
新八:阿銀你那樣說,總之就是說她在勉強自己吧
阿銀:別管她,已經沒有我們能做的事情了
日輪:………,………唉至少我想讓她稍微喘口氣
不過如果讓她工作比較好也沒辦法吧
晴太:可是總是那樣亂來的話,月詠姐總有一天身體會搞壞的啊
神樂:如果她討厭休息,讓她一邊工作一邊重整心情就好了呢
新八:有那種方法的話我們就不用這麼辛苦了吧,
你是說能一邊喝酒一邊工作?哪有那種工作…
………
新八&神樂:啊
p5
藝妓:歡迎光臨─
吉原的救世主大人~♡
終於光顧了,來、請往這邊
阿銀:那個~因為妳們說要免費讓我喝酒我才來的,
是真的嗎?我可沒錢喔,因為柏青哥打輸了
藝妓:是的,是真的,因為銀大人至今拯救了吉原好幾次
今晚請盡情地玩呀~♡
阿銀:喂喂、不是只是喝酒嗎
咦?妳那意思該不會是還有裸體盛酒之類的吧
藝妓:豈只那樣,活烤鮑魚甚至撿栗子,什麼都有喔
阿銀:慢著慢著、竟然還有撿栗子─!!
我會做蒙布朗喔!!也會煮栗子飯喔
這樣可以嗎!?
藝妓:沒問題的,請盡情地享樂吧
阿銀:不好意思,以後如果遇到什麼困擾的事,隨時都來找我吧
我不論何時都會飛奔而來的,不論何時都會煮栗子飯的
哎呀~~沒帶新八和神樂來真是太好了
藝妓:請到這間來
??:歡…歡迎光臨
阿銀:啊、妳好妳好
p6
月詠:我是死神藝妓.月詠
請您…
阿銀:………
p7
阿銀:換人────────!!
麻煩換人,換個比較會接待的──!!
月詠:……喂、這是怎麼回事
為什麼你會在這裡!
阿銀:那是我想說的話,為什麼妳…
我可沒聽說啊!!
讓這麼冷淡的女人斟酒,不管什麼都嘗不出味道了!!
月詠:……日輪說有重要的工作而拜託我…
說有重要的貴賓要來…
【月詠回想】
日輪:其他女孩都忙著吉原的復原工程
拜託妳,月詠只去斟個酒也好,請妳幫忙吧
月詠:她還說這也是很了不起的工作之一
阿銀:………那…那些傢伙…竟敢耍我
還說什麼免費服務我,結果根本只是要拉我來幫忙月詠重整心情啊
p8
新八:阿銀好像猜到了,對不起,阿銀
日輪:月詠不是叫她休息就會休息的孩子,
只能以工作的名義讓她盡量放鬆了
請務必要讓那孩子轉換心情,阿銀的話一定辦得到的
月詠:………雖然搞不太清楚
但日輪想說的,大概是接待數次拯救吉原的你也是個了不起的工作
因此由我代表吉原的女性們向你道謝吧
阿銀:…不、我想應該不是那麼嚴肅的事情
月詠:算了也罷,反正我也必須向你道謝才行
這樣…你滿意了吧
阿銀:你把我當成仗勢欺人的官員嗎─!?
那是哪門子的道謝方式啊!!日輪怎麼可能叫妳做那種事!!
月詠:但是她說要斟酒…
阿銀:不是斟那種啦!!
妳外表看起來那麼天真沒想到挺清楚的嘛!!
不愧是吉原的女人!!
[註]和日文諧音有關,「斟」可以聯想到糟糕的方向…
p9
月詠:那麼該做些什麼才好,我從沒來過這裡,什麼都不知道
阿銀:………沒辦法
總之,喝吧
雖然發生很多事…今天要把多餘的事情全部忘掉,喝吧
那就是妳今天的工作
日輪:…呵呵,不愧是阿銀,了解我們的用意
晴太:啊、喝了,媽媽,月詠姐喝酒了喔
日輪:太好了,那樣就對了喔,月詠
那樣真的就像是普通女孩一般
有時也該這樣盡情地休息喔,月詠
月詠:嗝
p10
阿銀:喂、妳別光顧著喝,也給我斟酒啊
真是的,都分不出誰才是客人了
月詠:嗝
阿銀:?
月詠:倒酒
阿銀:……咦?
月詠:我在說酒不夠
不會去拿一整桶來嗎
喝啊啊啊啊啊啊啊!?
新八&神樂:……呃
欸欸欸欸欸!?
p11
新八:那…那…那…
那是誰───!?
欸欸────!?
才喝一杯酒個性就大變──!!
與其說是轉換心情不如說根本整個人轉換掉了!!
那根本不叫普通女孩吧!!
欸!!那是怎樣!?是居酒屋的大叔吧!!
神樂:阿銀────!!阿銀要被殺了啊─!!
月詠:喂…給我醒來
別那麼快就被幹掉啊,夜晚才正要開始呢
阿銀:啊…抱歉、意識突然…
喝太多了吧,真奇怪,還是回去比較好吧
月詠:啥小!?你跨入了老子的門檻就別想在日出以前回去!!
阿銀:開玩笑的~請饒了我吧
月詠藝妓,我們一起相好到早上嘛~
打起烏鴉莫教枝上啼,相好到早上嘛~
p12
阿銀:話說回來藝妓大人…我什麼時候開始和藝妓大人喝起酒了?
中間不是說要換人的嗎?從一開始就是藝妓大人的吧,是吧是這樣吧
月詠:廢話!!今天就為了你打扮了一番,
還準備酒等了這麼久,小心我殺了你喔混帳!!
日輪:沒…沒想到那孩子酒力這麼差
這麼說起來,至今一次也沒給她喝過啊
新八:…這不能叫做酒力差吧
她能從酒中抽取出未知的力量啊
月詠:很─好,今天就跟你玩個痛快吧
嗝
酒也喝了,差不多該玩點划酒拳了吧,到那邊去吧喂
阿銀:不…不、不用了,我啊只要能在藝妓大人身旁喝酒就很幸福了
哈哈哈
月詠:你知道那個遊戲吧,輸的人要一件一件脫掉衣服的那個
阿銀:不不不用了,藝妓大人別勉強了
月詠:什麼、難道你不想看我的裸體嗎
一點興趣也沒嗎 啊嗯!?
阿銀:不…沒那回事
只不過藝妓大人現在醉了,之後可會後悔的喔
月詠:你想看~好色~~銀時很色~
阿銀:有夠難搞!!藝妓大人實在有夠難搞!!
月詠:那麼我輸的話,就一件一件把和服脫下
你輸的話就一件一件…脫皮
阿銀:藝妓大人,請查一下字典裡「公平」兩個字的意思!!
那叫做犯罪!!
月詠:那就開始囉
黑白猜
阿銀:呃!!
p13
月詠:男生女生配─────
阿銀:藝妓大人這根本已經是懲罰了──!!
月詠:黑白猜
阿銀:男生女生配
就算贏了藝妓大人結果我還是輸啊啊啊
日輪:呵呵…月詠真是的,好像很開心啊
那樣子看起來真的就像普通的女孩呢
新八:哪裡像了──!?
p14
月詠:很─好,接著來玩玩紙牌吧!!
喂、躲在那邊的也給我過來
三秒以內不來我就宰了你們
一秒、兩秒…
-----------
新八&神樂:呼─呼─
鼾─鼾─
新八:唔嗯、唔嗯
神樂:嗯─已經喝不…下了
p15
(月詠站起)
阿銀:去巡邏嗎
p16
阿銀:結果還是一點也沒變嘛,妳啊
月詠:………
…吶…如果,如果…沒有這傷痕
我…會過著不同的生活嗎
阿銀:………完全不會
p17
阿銀:那是妳自己選擇的,最適合妳自己的生活方式吧
沒必要後悔,也沒必要覺得羞恥
不論是誰,都應該在自己所選的道路上
抬頭挺胸地邁進
妳的臉一點也不醜陋
那是擁有毫無傷痕的靈魂的,
美麗的臉
p18
月詠:………銀時…能遇見你們…
…真是太好了
p19
「月亮照耀著、夜晚的街道──
靜靜地、安穩地──」
「第二百六十二訓/終」
--
其實這次月詠還滿帥的啦...個人認為...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.1.139
※ 編輯: okuiXotk 來自: 118.168.1.139 (05/30 00:56)
推
05/30 01:02, , 1F
05/30 01:02, 1F
推
05/30 01:03, , 2F
05/30 01:03, 2F
推
05/30 01:05, , 3F
05/30 01:05, 3F
推
05/30 01:09, , 4F
05/30 01:09, 4F
推
05/30 01:23, , 5F
05/30 01:23, 5F
推
05/30 02:22, , 6F
05/30 02:22, 6F
推
05/30 12:22, , 7F
05/30 12:22, 7F
→
05/30 12:30, , 8F
05/30 12:30, 8F
推
05/30 14:23, , 9F
05/30 14:23, 9F
→
05/30 18:03, , 10F
05/30 18:03, 10F
推
05/30 18:05, , 11F
05/30 18:05, 11F
推
05/30 19:28, , 12F
05/30 19:28, 12F
推
05/30 23:54, , 13F
05/30 23:54, 13F
推
05/31 00:18, , 14F
05/31 00:18, 14F
推
05/31 01:53, , 15F
05/31 01:53, 15F
推
05/31 02:25, , 16F
05/31 02:25, 16F
→
05/31 02:28, , 17F
05/31 02:28, 17F
→
05/31 02:28, , 18F
05/31 02:28, 18F
推
05/31 06:35, , 19F
05/31 06:35, 19F
→
05/31 06:35, , 20F
05/31 06:35, 20F
推
05/31 12:39, , 21F
05/31 12:39, 21F
→
05/31 12:40, , 22F
05/31 12:40, 22F
推
05/31 18:03, , 23F
05/31 18:03, 23F
→
05/31 22:15, , 24F
05/31 22:15, 24F
→
05/31 22:15, , 25F
05/31 22:15, 25F
→
05/31 22:16, , 26F
05/31 22:16, 26F
推
07/02 16:19, , 27F
07/02 16:19, 27F