Re: [問題] 討論關於分享心得即享優惠的分
我一直覺得H板友的想法很好
這個板板主實在是太不在意板友的意見了
真的沒有其他方式增加板主或是罷免板主嗎
我4/27發表的文章到現在還是會板友來信詢問我相關廠商
不回信又不好意思 因為我覺得我找的東西都很棒
但過程實在是造成我很大的困擾阿
(有時候文情並茂一封回信給詢問的板友 卻連一句謝謝都沒有就是另一回事了)
明明文章裡已經告知某樣物品是自己親手組合出來的卻還是有人來信寫一句請問XXX廠商
這不就是因為只要在文章下方推個請問廠商就好的關係嗎?
發表文章應該是想要回應跟討論吧 而不是變相的在幫廠商推銷
試問我們發表心得後 板友來信詢問廠商 我們回信就不是變相推銷了嗎
像ES板那樣 相關物品提供連結 看的人要不要去點開不就好了 還需要我們私下提供連結嗎
我一直很想再繼續分享有關我婚禮的事物 但後續這些都是跟硬體設備較大關係
我要怎麼去避免掉提到廠商名甚至是其他相關資訊以免觸碰到板規
或許結婚板是類似一種季節性的板 需要的人來 不需要了就走
所以要推翻掉現有制度才會這麼困難
※ 引述《himandher (他&她)》之銘言:
: 抱歉又來佔版面
: 但是怕回在原文章 版友們沒看到版主的回覆
: 版主說:要請示上面 請我們靜待回應
: (原推文請看原討論串)
: 以下我的回答
: 你好 可以請問為什麼要請示上面嗎??
: 是群組長嗎??
: 具我所我認識的其他前版主還有現任版主
: 版上事物只需要與版友討論後即可舉行投票或修改版規
: 並不需要請示其他人
: 請問你是版主還是誰是版主
: 我們版的事情要請示誰
: 如果你無法決定版上事務
: 那還是你根本無法勝任版主一職?
: 如果你請示的上面不同意或同意又如何
: 這是結婚版的事情
: 不是其他人的事情
: 請明白告知你為何要請示上面的理由
: 以及上面是誰?
: 如果你無法為結婚版做任何決定
: 還是我們自己跟上面溝通?
: 並不需要投過一個無法做決定的名義上的版主
: 請告知我你為何要請示上面以及上面是誰
: 謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.171.210.198
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/GetMarry/M.1435308512.A.76D.html
推
06/26 17:29, , 1F
06/26 17:29, 1F
→
06/26 17:29, , 2F
06/26 17:29, 2F
→
06/26 17:29, , 3F
06/26 17:29, 3F
推
06/26 17:38, , 4F
06/26 17:38, 4F
→
06/26 17:38, , 5F
06/26 17:38, 5F
→
06/26 17:38, , 6F
06/26 17:38, 6F
→
06/26 17:38, , 7F
06/26 17:38, 7F
→
06/26 17:38, , 8F
06/26 17:38, 8F
→
06/26 17:38, , 9F
06/26 17:38, 9F
→
06/26 17:38, , 10F
06/26 17:38, 10F
→
06/26 17:38, , 11F
06/26 17:38, 11F
→
06/26 17:38, , 12F
06/26 17:38, 12F
推
06/26 17:56, , 13F
06/26 17:56, 13F
→
06/26 17:56, , 14F
06/26 17:56, 14F
→
06/26 17:56, , 15F
06/26 17:56, 15F
→
06/26 17:57, , 16F
06/26 17:57, 16F
→
06/26 17:57, , 17F
06/26 17:57, 17F
推
06/26 19:09, , 18F
06/26 19:09, 18F
推
06/26 19:19, , 19F
06/26 19:19, 19F
推
06/26 19:53, , 20F
06/26 19:53, 20F
→
06/26 19:54, , 21F
06/26 19:54, 21F
→
06/26 19:55, , 22F
06/26 19:55, 22F
→
06/26 19:56, , 23F
06/26 19:56, 23F
推
06/26 20:39, , 24F
06/26 20:39, 24F
→
06/26 20:39, , 25F
06/26 20:39, 25F
→
06/26 20:39, , 26F
06/26 20:39, 26F
推
06/26 20:47, , 27F
06/26 20:47, 27F
推
06/26 21:12, , 28F
06/26 21:12, 28F
→
06/26 22:05, , 29F
06/26 22:05, 29F
→
06/26 22:05, , 30F
06/26 22:05, 30F
推
06/26 22:18, , 31F
06/26 22:18, 31F
→
06/26 22:18, , 32F
06/26 22:18, 32F
→
06/26 22:19, , 33F
06/26 22:19, 33F
→
06/26 22:25, , 34F
06/26 22:25, 34F
→
06/26 22:26, , 35F
06/26 22:26, 35F
→
06/26 22:27, , 36F
06/26 22:27, 36F
推
06/26 22:57, , 37F
06/26 22:57, 37F
推
06/26 23:28, , 38F
06/26 23:28, 38F
推
06/27 00:43, , 39F
06/27 00:43, 39F
→
06/27 00:45, , 40F
06/27 00:45, 40F
→
06/27 00:45, , 41F
06/27 00:45, 41F
→
06/27 11:37, , 42F
06/27 11:37, 42F
→
06/27 11:37, , 43F
06/27 11:37, 43F
→
06/27 11:57, , 44F
06/27 11:57, 44F
→
06/27 11:57, , 45F
06/27 11:57, 45F
→
06/27 11:58, , 46F
06/27 11:58, 46F
→
06/27 11:59, , 47F
06/27 11:59, 47F
推
06/27 12:08, , 48F
06/27 12:08, 48F
→
06/27 12:08, , 49F
06/27 12:08, 49F
推
06/28 23:04, , 50F
06/28 23:04, 50F
→
06/28 23:05, , 51F
06/28 23:05, 51F
→
06/28 23:07, , 52F
06/28 23:07, 52F
→
06/28 23:08, , 53F
06/28 23:08, 53F
推
07/01 09:58, , 54F
07/01 09:58, 54F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):