[問題] 結婚紅包名稱問題

看板GetMarry作者 (討厭電子學)時間12年前 (2013/11/25 21:40), 編輯推噓1(102)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/1
各位大大好~ 小妹11/30終於要完成人生大事了~ 在此有個小問題跟大家請教一下 婆婆要"擔豬餅???"給我媽媽~(聽音是這樣...) 現在要在紅包袋上寫"擔豬餅"的名稱~ 但不知道什麼是擔豬餅~不知道國語要怎麼寫? 還請大大幫忙指教~謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.249.165.38

11/25 21:42, , 1F
聽說是以前結婚要把豬剖半 拜拜之類的...
11/25 21:42, 1F

11/25 23:09, , 2F
其實是半豬的意思,12禮之1回禮時女方取一半回禮,
11/25 23:09, 2F

11/25 23:09, , 3F
紅包的話要註明前腿後腿,方便回禮
11/25 23:09, 3F
文章代碼(AID): #1IarDKz7 (GetMarry)