[情報] 曼谷改名

看板Geography作者 (護芹人)時間3年前 (2022/02/16 17:53), 編輯推噓17(17010)
留言27則, 15人參與, 3年前最新討論串1/1
新聞標題 英文名Krung Thep Maha Nakhon 曼谷改名了但依然可用 新聞網址 https://guangming.com.my/%E8%8B%B1%E6%96%87%E5%90%8Dkrung-thep-maha-nakhon-%E6%9B%BC%E8%B0%B7%E6%94%B9%E5%90%8D%E4%BA%86%E4%BD%86%E4%BE%9D%E7%84%B6%E5%8F%AF%E7%94%A8 新聞內文 (曼谷16日綜合電)泰國內閣批准皇家社會辦公室的建議,將首都曼谷的英文名字,從 Bangkok改為Krung Thep Maha Nakhon。盡管如此,曼谷的名字依然受承認和使用。 KrungThep Maha Nakhon是曼谷泰語名英文寫法。 綜合泰媒報道,泰國內閣是在週二(15日)的會議上,接納皇家社會辦公室的提議。 泰國媒體報道,國家首都改名,尤其是像曼谷這樣的國際化商務旅遊大都市更換英文名是 非常大的事情,所以消息傳出後立刻在泰網炸開了鍋,還沖上推特熱搜趨勢。 許多網友都對此感到費解。 許多網友表示,簡直不能理解這一決定的意義到底是什麽,讓國內外民眾、遊客毫無準備 ,曼谷在國際舞台上的名字變得那麽長,會大大影響知名度和傳播率,而且泰國人的身份 證、駕照、護照和各種基建設施等等都可能要進行更換,純屬沒事找事。 但也有網友表示,Bangkok的諧音聽起來很像 “Bang Cock”(在英語國家較容易引起關 於性和生殖器方面的誤解),因此改一下也好。 就在網友吵翻天之際,泰國部分專家跑出來糾正說,其實並不是要改名,只是皇家社會辦 公室將取消佛歷2544年“國家、地域、管理區以及首都名稱公告”中關於曼谷的名稱表述 ,改用最新的佛歷2564年公告表述,將Krung Thep Maha Nakhon; Bangkok改為Krung Thep Maha Nakhon(Bangkok),即把Bangkok一詞從放在分號後面改為放在小括號里。 皇家社會辦公室也隨即在其臉書專頁貼文說,可以繼續使用Bangkok和Krung Thep Maha Nakhon的名字。 泰國首相府副發言人拉差妲週三也表示,根本沒有換掉曼谷的英文名,這不是什麽大事, 只是把之前的寫法里的分號換成了小括號,以作為政府公務系統的標準而已。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.24.235 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Geography/M.1645005220.A.2CC.html

02/16 18:02, 3年前 , 1F
韓國也是改過漢城變首爾
02/16 18:02, 1F

02/16 18:14, 3年前 , 2F
曼谷一直都叫宮貼瑪哈那空,影響不大
02/16 18:14, 2F

02/16 20:05, 3年前 , 3F
曼谷太長了 用英名來譯比較方便
02/16 20:05, 3F

02/16 20:07, 3年前 , 4F
中華民國啥時譯名也要改成
02/16 20:07, 4F

02/16 20:07, 3年前 , 5F
ROT 為中華民國的英譯
02/16 20:07, 5F

02/16 20:08, 3年前 , 6F
中華 vsTai Uan
02/16 20:08, 6F

02/16 21:03, 3年前 , 7F
漢城變首爾 但英文一直以來都是Seoul啊 曼谷這次是連
02/16 21:03, 7F

02/16 21:03, 3年前 , 8F
英文都要轉成泰文說法吧 不過以後好像也是跟Bangkok
02/16 21:03, 8F

02/16 21:03, 3年前 , 9F
並行就是
02/16 21:03, 9F

02/16 22:02, 3年前 , 10F
雖然爛梗但還是想到:好的曼谷
02/16 22:02, 10F

02/16 22:05, 3年前 , 11F
沒差吧,本來就是當地人講Krung Thep,外國人講Bangkok
02/16 22:05, 11F

02/16 22:05, 3年前 , 12F
的並行制
02/16 22:05, 12F

02/16 22:24, 3年前 , 13F
泰國政府不是已經聲明只是改標點符號嗎?
02/16 22:24, 13F

02/16 22:30, 3年前 , 14F
供貼瑪哈那空;曼谷 改為 供貼瑪哈那空(曼谷),怎看
02/16 22:30, 14F

02/16 22:30, 3年前 , 15F
都小事
02/16 22:30, 15F

02/17 01:10, 3年前 , 16F
反正Bang cock就是好笑
02/17 01:10, 16F

02/17 16:15, 3年前 , 17F
ptt還是打不出泰文http://i.imgur.com/aVPKiIv.jpg
02/17 16:15, 17F

02/17 21:02, 3年前 , 18F
泰國不是有打算把首都遷離曼谷嗎?
02/17 21:02, 18F

02/17 22:39, 3年前 , 19F
第一大城一千多萬人口丶第二大城一百多萬
02/17 22:39, 19F

02/18 00:00, 3年前 , 20F
是說第二大城是清邁還芭達雅?兩個都會區人口都大概百萬
02/18 00:00, 20F

02/18 14:31, 3年前 , 21F
講首爾不對吧 英文一直都是Seoul 是中文自己翻漢城
02/18 14:31, 21F

02/18 22:07, 3年前 , 22F
上次改中文 這次改英文
02/18 22:07, 22F

02/18 22:08, 3年前 , 23F
好像連韓文不能打
02/18 22:08, 23F

02/19 02:57, 3年前 , 24F
想到西貢改胡志明 但如今講西貢的人真的愈來愈少
02/19 02:57, 24F

02/19 12:39, 3年前 , 25F
話說PTT好多年前就能打俄文,不知道是誰提的
02/19 12:39, 25F

02/19 12:55, 3年前 , 26F
倚天中文的Big5吧
02/19 12:55, 26F

02/19 12:56, 3年前 , 27F
只是微軟的Big5沒有採納那段擴充碼
02/19 12:56, 27F
文章代碼(AID): #1Y3CcaBC (Geography)