[翻譯] 石井ゆかり占星0708-0724

看板Gemini作者 (借過)時間1年前 (2022/07/20 09:22), 1年前編輯推噓4(401)
留言5則, 5人參與, 1年前最新討論串1/1
2022年7月18日(月)~7月24日(日) 気持ちがシャキッと引き締まり、スケールの大きな意欲が湧いてきます。どこか、「休 み明け」のような雰囲気もあります。長めの休みを満喫し、リフレッシュした後で、「 よし、動くぞ!」という気持ちになれるのです。特に、これまでなんとなく怠け気味だ ったり、モヤモヤした気持ちを抱えて動けずにいたりした人は、今週にはいるとほぼ同 時に、バリバリ動き出せるでしょう。ここまでにたくわえたエネルギーを、ストレート な行動に注ぎ込めます。発信力が増し、欲が出てきて、「もっと遠くまで行けそうだ」 という見込みが出てきます。 周囲との関係も今週から一気に好転するかもしれません。これまで「様子見」でじっと 黙っていた人は、ここから勢いよく発信することで、一気に周囲をまとめていけそうで す。 本週雙們將精神為之一振,心中湧入一股衝勁,在某些方面,會有感覺放了長假全身輕鬆 後想再出發的想法! 特別是前陣子感到倦怠、內心奶油奶油的雙,在週初時就感受到自己的幹勁了。 經過前陣子的韜光養晦我們終於要大顯身手,變得更有渲染力,有動力並且預見自己能走 得更遠。 跟周遭的關係也可能會在本週一口氣轉好。 之前靜靜觀察局勢的雙們,也將開始對周遭表達自己的想法,多能與之達成共識。 ————————— 註: 奶油奶油(台語ngāi-gioh)=心有疙瘩 手機排版請見諒! 嘗試翻譯中歡迎交流! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.77.245.250 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gemini/M.1658280126.A.C02.html ※ 編輯: runningout (42.77.245.250 臺灣), 07/20/2022 09:30:16 ※ 編輯: runningout (42.77.245.250 臺灣), 07/20/2022 09:55:58

07/20 11:23, 1年前 , 1F
新的占卜
07/20 11:23, 1F

07/20 12:28, 1年前 , 2F
以前其實有大大翻譯只是後來斷了,看別版也有就試試
07/20 12:28, 2F

07/20 13:09, 1年前 , 3F
好特別 謝謝翻譯 XDD
07/20 13:09, 3F

07/20 22:44, 1年前 , 4F
推推!
07/20 22:44, 4F

07/21 01:07, 1年前 , 5F
謝謝翻譯 感覺好可愛
07/21 01:07, 5F
文章代碼(AID): #1YrrY-m2 (Gemini)