[問題] 關於動盪的into the blue

看板GatoShoji作者 (ying/日央)時間17年前 (2006/10/06 13:42), 編輯推噓6(601)
留言7則, 7人參與, 最新討論串1/1
小說中有段劇情是「庫拉瑪從香煙盒中取出胡蘿蔔條咬一口」,實際 想像後覺得是種奇怪的畫面…… 對岸翻譯似乎有提到胡蘿蔔和人蔘發音相同,因此想請問看過日文版 的版友,他到底吃的是什麼? -- 雖然是有點蠢的問題,可是一直很在意>_< -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.59.238.179

10/06 14:30, , 1F
日文的胡蘿蔔和人蔘好像是同一個字? <-日文荒廢很久的人
10/06 14:30, 1F

10/06 15:22, , 2F
紅蘿蔔的日文寫作人蔘
10/06 15:22, 2F

10/07 00:49, , 3F
真的嗎0.0
10/07 00:49, 3F

10/07 02:16, , 4F
庫拉馬當時在戒煙,所以在煙盒中放了葫蘿蔔條替代。
10/07 02:16, 4F

10/07 02:21, , 5F
胡蘿蔔和人蔘是同字,所以翻錯的可能性蠻高的。
10/07 02:21, 5F

10/14 22:07, , 6F
對了 再來一本 應該就是女神來臨的短篇吧
10/14 22:07, 6F

10/23 02:24, , 7F
外國人很常吃生的胡蘿蔔條呀,人參才不能生吃吧 XD
10/23 02:24, 7F
文章代碼(AID): #159Up7tZ (GatoShoji)