[轉錄]Re: [問題] 到底fullmetal該做何解釋呢?......

看板GatoShoji作者 (我可不可以不勇敢)時間18年前 (2006/02/24 15:47), 編輯推噓3(304)
留言7則, 5人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 Hagaren 看板] 作者: mark771020 (阿呆聰) 看板: Hagaren 標題: Re: [問題] 到底fullmetal該做何解釋呢?...... 時間: Mon Jul 11 22:47:29 2005 國際純粹及應用化學聯合會(IUPAC) 所公佈的"鋼"的學名 好像就是 fullmetal 在外面看到有關於鋼的英文 都是真的寫fullmetal 你要查化學辭典 還要新的 才會有這個字 我也不太確定 但是大概應該是這樣拉 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.169.109.220

61.229.34.23 07/11,
61.229.34.23 07/11

140.113.126.201 07/11,
推這篇~
140.113.126.201 07/11

61.228.146.137 07/11,
推~XD太厲害了!!
61.228.146.137 07/11

218.161.4.147 07/11,
化工系推你一把
218.161.4.147 07/11

61.30.64.30 07/12,
推...好用功!
61.30.64.30 07/12

61.223.13.58 07/12,
太用功了 麻煩版主趕快M起來~~
61.223.13.58 07/12

59.105.163.159 07/13,
IUPAC - International Union of Pure and
59.105.163.159 07/13

59.105.163.159 07/13,
Applied Chemistry 順便推個全名 XD
59.105.163.159 07/13

218.184.140.229 07/13,
推XD
218.184.140.229 07/13

220.137.33.250 07/13,
原來如此,感謝再感謝~:D
220.137.33.250 07/13

218.169.33.51 07/13,
推啊 小弟才疏學淺一直以為是全金屬XD
218.169.33.51 07/13

203.203.50.39 07/13,
推!
203.203.50.39 07/13

59.113.221.201 07/14,
強者!!
59.113.221.201 07/14
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.23.71.227

02/24 16:31, , 1F
啞唬奇毛字典查不到,果然比較落後囧
02/24 16:31, 1F

02/24 16:47, , 2F
鋼鍊英文就是 Full Metal Alchemist
02/24 16:47, 2F

02/24 17:00, , 3F
估半天找不到一本可用的線上化學辭典
02/24 17:00, 3F

02/24 17:03, , 4F
難道要找一天去圖書館查紙本.
02/24 17:03, 4F

02/24 19:39, , 5F
推鋼鍊~~~
02/24 19:39, 5F

02/25 00:32, , 6F
相良就是 鋼之驚荒術士 囉...
02/25 00:32, 6F

02/25 00:33, , 7F
好像打錯了 :p 是 鋼之驚慌術士 ~
02/25 00:33, 7F
文章代碼(AID): #13_heT7y (GatoShoji)