Re: [新聞]漫畫賈修 日本大熱賣 台灣滑鐵盧

看板Gash作者 (啊...啥)時間19年前 (2004/12/22 10:49), 編輯推噓6(604)
留言10則, 4人參與, 最新討論串16/16 (看更多)
※ 引述《wildrush (寫手印)》之銘言: : : p.s.好在沒被東立代理到 : : 不然大概又要搞砸一部好作品的翻譯了... : 我一直很想問 : 東立的翻譯是哪裡惹到你們了 : 我看到哈雷小子2我也超火大 : 可是那是青文翻阿 : 基本上魔法少年賈修聽起來也很糟吧 : 賈修用的是"魔法"嗎?? 我覺得這算是魔法了啊.... 有吟唱咒文啊 然後他們才會使出招式來 東立翻譯有些真的很遭... 翻的比大陸翻的還不順 不過青文錯字真的也錯的很多 但是我覺得書的紙張以及印刷比東立好...因為是立言印刷廠<==我朋友在那邊上班 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.54.25

61.56.148.77 12/22, , 1F
如果不是魔法?那會是什麼?想了很久都想
61.56.148.77 12/22, 1F

61.56.148.77 12/22, , 2F
不出結果....^^"
61.56.148.77 12/22, 2F

203.73.222.242 12/22, , 3F
是"術" 事實上魔法這兩個字在故事裡幾乎沒
203.73.222.242 12/22, 3F

61.228.65.34 12/23, , 4F
術...不是體術嗎...如果是魔界的術..
61.228.65.34 12/23, 4F

61.228.65.34 12/23, , 5F
不能算是魔法嗎
61.228.65.34 12/23, 5F

61.228.65.34 12/23, , 6F
而且術...應該不用吟唱咒文吧
61.228.65.34 12/23, 6F

61.64.148.147 12/23, , 7F
見仁見智啦~^^"
61.64.148.147 12/23, 7F

203.73.222.242 12/23, , 8F
單純從故事內文看的話 會喊第幾之"術"的
203.73.222.242 12/23, 8F

203.73.222.242 12/23, , 9F
都是喊術(JUTSU) 而不是MAGIC或MAHOU
203.73.222.242 12/23, 9F

61.228.61.131 12/24, , 10F
那簡單的說應該就是法術了
61.228.61.131 12/24, 10F
文章代碼(AID): #11oE2SNC (Gash)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 16 之 16 篇):
文章代碼(AID): #11oE2SNC (Gash)