Fw: 二二八未了情?──《雨港基隆》展望

看板GameDesign作者 (小叮噹X)時間10年前 (2014/04/13 11:25), 編輯推噓2(201)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 Old-Games 看板 #1JIWEPMD ] 作者: youtien (小叮噹X) 看板: Old-Games 標題: 二二八未了情?──《雨港基隆》展望 時間: Sun Apr 13 11:25:10 2014 刊出的有刪節,下面是完整原稿。 http://udn.com/NEWS/READING/X4/8608956.shtml 二二八未了情?──《雨港基隆》展望 本文見報時,不知《雨港基隆》正式版是否已推出了。這是款扮演一位在中日戰爭 結束後,從東京回到基隆的台灣青年的遊戲;主角在生活的大小事中,和幾位不同背景 的女性發展出了曖昧關係,漸漸走到1947年面對歷史的殘酷場面。是的,這是一款以二 二八為背景的戀愛遊戲。 戀愛遊戲,是冒險遊戲的一個亞種,它減低了解謎的成份,而強化角色互動,讓玩 家代入男女主角來「攻略」不同的女性(女男或男男的也有,比較少)為樂。日本人做 這種遊戲做了二十多年,做成了其動漫文化的重要一環,也開發出了讓人自己製作的工 具,只要你能寫出細緻的劇本,配上圖片和音樂(可用現成的素材),也可以做出不輸 大公司的作品。《雨港基隆》就是用這類工具做的。 從網上下載體驗版打開,就像看一部圖文小說,你跟著主角逐漸認識他的親友與時 代。體驗版沒有提供選項,只能一路看到1945年底,但可以看出有很多地方是要讓你選 擇,而會影響到之後劇情分支的,例如約會要找她還是她?還有最會挑動我們神經的, 就是問你覺得自己是日本人還是中國人? 主角在此轉了個彎,答說「這裡人」;那如果有不同選項,你會怎麼選,他會怎麼 答?是要顧慮政治正確或佳人好惡,還是講你真實的想法?光是想想這能怎麼編,就讓 人興奮得想打後空翻了。而這幾位大時代中的小兒女,之後會演出什麼樣的悲喜劇?劇 情和我們的史觀,又會有什麼應和與衝突?讀到這裡,你大概就要開始擔心了。那個年 代,本省人和外省人積累著矛盾與敵意,如何去描繪它,取信而感動各具立場、成見與 戒心的我們,在在考驗著編劇的智慧與文史功力。 很可惜,目前看來,《雨港基隆》說服力不是很足;最明顯的,就是其角色塑造和 日本動漫的套路太像,內行玩家可以準確指認出鄰家小妹、傲嬌大小姐等等類型,預期 他們的反應;人物畫像是流行的日本漫畫畫風,用什麼畫風並不要緊,但不夠傳神、感 覺不到特別有台灣人的氣質就是問題了;旁白、對話,也流露著那種翻譯的日文腔。這 樣,即便不考慮史實與過去的台灣文學、電影,你也很難相信那時的台灣人真會那樣說 話做事;更何況,日本以及全世界的有識者對這動漫的刻板化趨勢,都已久有詬病。 特別是語文,如果製作組能用台語和各省方言來寫對話,參考彼時的文風來寫旁白 敘述,忠實呈現未普及的國語和本地人文的隔閡,定能大增劇力與真實感,也會吸引到 本不關注電腦遊戲的各界人士。目前製作組請了國語配音,就令人感嘆這心力和資源沒 用到最適合的地方;許多網友更期待台語配音,但即使他們再費工把現在以國語文呈現 的對話譯為台語,也必不能與原生的台語相比,更遑論一些要求古早諺語和基隆人腔調 的高度期待了。 我們這代人大都與日本動漫遊戲一起長大,故有許多作者,儘管意在本土,但未夠 深的從真人實地和中文、台語傳統汲取養份來沖淡彼之影響,作品也就難免未能超越彼 之窠臼。要超越,非朝夕之功可致,也不好太過苛責製作組;但是,文創如果想得到比 情義相挺更上一層樓的真心讚許,這些都是該過的關口啊! --            Schroedinger's cat is NOT dead. http://sites.google.com/site/youtien/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.143.20.164 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Old-Games/M.1397359513.A.58D.html ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: youtien (118.143.20.164), 04/13/2014 11:25:17

04/13 22:51, , 1F
如果畫成國語日報喜歡用的那種圓鼻子和嬰兒肥我就不玩了
04/13 22:51, 1F

04/14 12:26, , 2F
暱稱改了?
04/14 12:26, 2F

04/14 12:45, , 3F
很久沒改了,多換幾個。
04/14 12:45, 3F
文章代碼(AID): #1JIWEUFX (GameDesign)