[酷獸] 零零.歐歐.與洞洞

看板GUNDAM作者 (點子 PSN:cuteIDEA)時間12年前 (2012/01/05 21:46), 編輯推噓15(16119)
留言36則, 26人參與, 最新討論串1/1
OO究竟該怎麼唸 ? 單純就官方正式使用的解答 ,就是英文double O ,這無庸置疑 不過其實也並不代表標題念法為錯誤 .... 比如 ,英文OK這個詞彙 ,來自於戰爭中的無人傷亡 (0 killed) 延伸形容最完美的情況 同時在許多場合 ,比如電話號碼或密碼等 ,英文也常將數字0念成字母O 所以ZERO=O=0是能說得通的 至於中文方面 ,讓我們回憶以下這種數字念法 : 0(洞) .1(夭) .2(兩) .3(三) .4(四) .5(五) .6(六) .7(拐) .8(八) .9(九or鉤) 綜合以上可以得知 ,不論double O ,或零零.歐歐.洞洞等 ....其實都是正確之念法 XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.168.66.141

01/05 21:52, , 1F
在鋼彈標題的情況下唸double O(歐),只是讀音,表意還是00
01/05 21:52, 1F

01/05 21:53, , 2F
(兩個零)的表意,就像你說的,通訊時唸歐,要表的意還是零
01/05 21:53, 2F
是啊 XD 所以說身為華人的我們 ,直接把數字"0"說成"洞"自然也很正常 ※ 編輯: kobaylin 來自: 1.168.66.141 (01/05 22:14)

01/05 22:21, , 3F
OK(All killed.) 感覺不太好耶
01/05 22:21, 3F

01/05 22:24, , 4F
ok的來源不是 0 killed... 請查wiki 或oxford字典...
01/05 22:24, 4F

01/05 22:34, , 5F
ダブルオー的發音方式才是官方吧XD
01/05 22:34, 5F
好吧 ...其實真正念法是 "馱舞留大" ... ※ 編輯: kobaylin 來自: 1.168.66.141 (01/05 23:19)

01/05 23:36, , 6F
唸Double Love好了
01/05 23:36, 6F

01/06 00:03, , 7F
正常情況沒人把0念做洞吧?刻意要用別的念法除了同好間
01/06 00:03, 7F

01/06 00:03, , 8F
交流,在外人眼裡完全是自嗨的行為....
01/06 00:03, 8F

01/06 00:12, , 9F
洞不是通訊術語嗎
01/06 00:12, 9F

01/06 00:25, , 10F
唸洞洞,唸拐拐,應該就和飛航唸Alfa(A)、Whiskey(W)的邏
01/06 00:25, 10F

01/06 00:25, , 11F
輯一樣吧?
01/06 00:25, 11F

01/06 00:48, , 12F
寫法:00(零零) 唸法:"Double O"(而不是"Zero Zero")
01/06 00:48, 12F

01/06 00:49, , 13F
寫法OO其實是誤把讀法認為是寫法 但後來很多人就將錯就錯
01/06 00:49, 13F

01/06 01:02, , 14F
0 killed這說法哪來的啊……
01/06 01:02, 14F

01/06 01:54, , 15F
有當過兵就覺得念洞很正常了...
01/06 01:54, 15F

01/06 03:38, , 16F
0 killed是哪來的...
01/06 03:38, 16F

01/06 07:59, , 17F
\蛋蛋/ \蛋蛋/ \蛋蛋/ \蛋蛋/ \蛋蛋/ \蛋蛋/ \蛋蛋/
01/06 07:59, 17F

01/06 09:38, , 18F
鋼(ㄕㄚˋ) 彈(ㄋㄚˋ) 0(ㄉㄚ ㄅㄨ) 0(ㄛ) (誤
01/06 09:38, 18F

01/06 13:04, , 19F
所以O鋼彈其實是0鋼彈? 0鋼彈=ZERO鋼彈 掉毛的兄弟機..
01/06 13:04, 19F

01/06 13:07, , 20F
是0鋼彈沒錯阿,只是用英文念法念做"O"
01/06 13:07, 20F

01/06 13:24, , 21F
原PO的0 killed真是很有想像力
01/06 13:24, 21F

01/06 13:42, , 22F
掉毛是Wing Zero
01/06 13:42, 22F

01/06 13:58, , 23F
念"洞"很正常吧,尤其有一堆數字的時候這樣不容易搞錯
01/06 13:58, 23F

01/06 13:58, , 24F
我到現在還是會講洞八啊
01/06 13:58, 24F

01/06 15:23, , 25F
洞洞鋼彈 難聽到爆 XD 念洞會覺得正常 大部分都有當過
01/06 15:23, 25F

01/06 15:23, , 26F
兵吧 班長:再出包 你就準備洞八吧....... (囧)
01/06 15:23, 26F

01/06 20:40, , 27F
我都念鋼彈蛋蛋
01/06 20:40, 27F

01/06 21:04, , 28F
OK明明原本就是All Correct,後來才演變成OK 我很專業吧
01/06 21:04, 28F

01/06 22:06, , 29F
01/06 22:06, 29F

01/06 23:23, , 30F
跟著主角唸就好了啊,答餔嚕歐!
01/06 23:23, 30F

01/07 16:50, , 31F
大波露喔!
01/07 16:50, 31F
OK那個 ....人家副標題都已經放酷獸了 orz ※ 編輯: kobaylin 來自: 114.46.132.8 (01/07 17:35)

01/08 19:56, , 32F
.....我都念圈圈 @@"
01/08 19:56, 32F

01/09 16:26, , 33F
中醫師表示:00讀作-控恐 (控八控控 控啾離 控控控)
01/09 16:26, 33F

01/09 16:27, , 34F
控八控恐 控啾離 控控恐(again)
01/09 16:27, 34F

01/10 13:43, , 35F
念控控挺好的阿有種親切感XD
01/10 13:43, 35F

01/11 02:57, , 36F
圈圈圓圓(?)
01/11 02:57, 36F
文章代碼(AID): #1F1Qcz2E (GUNDAM)