[酷獸] 零零.歐歐.與洞洞
OO究竟該怎麼唸 ?
單純就官方正式使用的解答 ,就是英文double O ,這無庸置疑
不過其實也並不代表標題念法為錯誤 ....
比如 ,英文OK這個詞彙 ,來自於戰爭中的無人傷亡 (0 killed) 延伸形容最完美的情況
同時在許多場合 ,比如電話號碼或密碼等 ,英文也常將數字0念成字母O
所以ZERO=O=0是能說得通的
至於中文方面 ,讓我們回憶以下這種數字念法 :
0(洞) .1(夭) .2(兩) .3(三) .4(四) .5(五) .6(六) .7(拐) .8(八) .9(九or鉤)
綜合以上可以得知 ,不論double O ,或零零.歐歐.洞洞等 ....其實都是正確之念法 XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.168.66.141
→
01/05 21:52, , 1F
01/05 21:52, 1F
→
01/05 21:53, , 2F
01/05 21:53, 2F
是啊 XD
所以說身為華人的我們 ,直接把數字"0"說成"洞"自然也很正常
※ 編輯: kobaylin 來自: 1.168.66.141 (01/05 22:14)
推
01/05 22:21, , 3F
01/05 22:21, 3F
推
01/05 22:24, , 4F
01/05 22:24, 4F
→
01/05 22:34, , 5F
01/05 22:34, 5F
好吧 ...其實真正念法是 "馱舞留大" ...
※ 編輯: kobaylin 來自: 1.168.66.141 (01/05 23:19)
推
01/05 23:36, , 6F
01/05 23:36, 6F
→
01/06 00:03, , 7F
01/06 00:03, 7F
→
01/06 00:03, , 8F
01/06 00:03, 8F
推
01/06 00:12, , 9F
01/06 00:12, 9F
推
01/06 00:25, , 10F
01/06 00:25, 10F
→
01/06 00:25, , 11F
01/06 00:25, 11F
→
01/06 00:48, , 12F
01/06 00:48, 12F
→
01/06 00:49, , 13F
01/06 00:49, 13F
推
01/06 01:02, , 14F
01/06 01:02, 14F
推
01/06 01:54, , 15F
01/06 01:54, 15F
→
01/06 03:38, , 16F
01/06 03:38, 16F
推
01/06 07:59, , 17F
01/06 07:59, 17F
推
01/06 09:38, , 18F
01/06 09:38, 18F
推
01/06 13:04, , 19F
01/06 13:04, 19F
→
01/06 13:07, , 20F
01/06 13:07, 20F
推
01/06 13:24, , 21F
01/06 13:24, 21F
→
01/06 13:42, , 22F
01/06 13:42, 22F
→
01/06 13:58, , 23F
01/06 13:58, 23F
→
01/06 13:58, , 24F
01/06 13:58, 24F
推
01/06 15:23, , 25F
01/06 15:23, 25F
→
01/06 15:23, , 26F
01/06 15:23, 26F
→
01/06 20:40, , 27F
01/06 20:40, 27F
噓
01/06 21:04, , 28F
01/06 21:04, 28F
→
01/06 22:06, , 29F
01/06 22:06, 29F
推
01/06 23:23, , 30F
01/06 23:23, 30F
→
01/07 16:50, , 31F
01/07 16:50, 31F
OK那個 ....人家副標題都已經放酷獸了 orz
※ 編輯: kobaylin 來自: 114.46.132.8 (01/07 17:35)
→
01/08 19:56, , 32F
01/08 19:56, 32F
推
01/09 16:26, , 33F
01/09 16:26, 33F
→
01/09 16:27, , 34F
01/09 16:27, 34F
推
01/10 13:43, , 35F
01/10 13:43, 35F
推
01/11 02:57, , 36F
01/11 02:57, 36F