[閒聊] 鋼彈UC小說第八集(無雷)

看板GUNDAM作者 (CloudEX)時間16年前 (2010/01/25 08:21), 編輯推噓8(8025)
留言33則, 11人參與, 最新討論串1/1
一開始看UC小說第八集時就覺得哪裡好像怪怪的,錯字變多、內文也好像有看沒有懂。 起先還以為是我中間看了敘述比較平實的小說的影響,結果繼續看下去發現不對,有些 語句不是描寫手法的問題,而是根本就不通順。 看了一下譯者,一、二、八集是一位,三到七集是另一位(不過我印象中一、二集的翻 譯沒有這麼大的問題?難不成是福井在寫的時候就改變風格了?) 第八集還這麼厚一本,錯字多就算了,我還能自己開無視+腦內補完,但是語意不通順 閱讀起來就非常累人,讓我不禁懷疑是否為電子字典翻譯出來的。 這篇打下來變成抱怨文了,不過正因為我喜愛這部作品,小說每一集也都收藏了,結果 在接近尾聲時品質下降,實在讓人難以接受。角川阿角川... -- ◤◢ ◢▊▄▆ ◤◢ ◢▌ ˍ ◢█◤ ▄ ▂ ◢◤/ ◢▂◢◤ _ ▆▂ ˍ▁▂▁▄▆| █◣ ▇▆▄ ▅▆▇ ▄▅◢▉ ◢◤ ψFearFix -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.32.239.57

01/25 08:57, , 1F
第八集真的錯字多.....不知道是不是趕著上
01/25 08:57, 1F

01/25 13:00, , 2F
其實一到七集也都有發現錯字 只是沒有第八集這麼嚴重XD
01/25 13:00, 2F

01/25 14:03, , 3F
是阿 錯字+語意不通順 實在讀得很痛苦...
01/25 14:03, 3F

01/25 14:19, , 4F
一直都有錯字所以習慣了...這集的敘述確看的很累Orz
01/25 14:19, 4F

01/25 15:56, , 5F
第八集翻譯真的很不流暢,1-7都還挺順挺連貫的
01/25 15:56, 5F

01/25 18:37, , 6F
我在台灣角川的facebook粉絲團留言了,官網要加入會員
01/25 18:37, 6F

01/25 18:38, , 7F
才能留言,不想加入了...不知道能不能得到官方回應...
01/25 18:38, 7F

01/25 19:24, , 8F
同感 第八集一堆狗屁不通的句子
01/25 19:24, 8F

01/25 20:32, , 9F
已經買得快點低價拋售到二手市場壓
01/25 20:32, 9F

01/25 20:33, , 10F
這樣就會壓縮新書的銷售 讓官方知道外文書亂翻的後果
01/25 20:33, 10F

01/25 21:35, , 11F
我想很難,會買的多半是要收藏的,不可能獨缺第八集
01/25 21:35, 11F

01/25 21:35, , 12F
所以只能發聲讓台灣角川知道讀者的不滿
01/25 21:35, 12F

01/25 21:37, , 13F
不知道是否有板友有台灣角川會員,能在官方留言板發個聲
01/25 21:37, 13F

01/25 21:37, , 14F
讓台灣角川的編輯知道...
01/25 21:37, 14F

01/25 21:50, , 15F
我沒看過中文版UC 但是我有聽過台灣好像有人在攻擊
01/25 21:50, 15F

01/25 21:51, , 16F
說什麼中文翻譯版出得慢 所以被攻擊
01/25 21:51, 16F

01/25 21:52, , 17F
然後為了因應(需求) 就只能犧牲品質早早上市
01/25 21:52, 17F

01/25 21:54, , 18F
有必要這樣嗎 只為了求快 不斷逼人急死人 到最後出來的
01/25 21:54, 18F

01/25 21:55, , 19F
成品想也知道不可能好到哪去...
01/25 21:55, 19F

01/25 21:56, , 20F
消費者也要考量到對方的立場啊...只為了自己利益 罪怪別人
01/25 21:56, 20F

01/25 21:57, , 21F
到最後還不是買回原文版 這樣有意義嗎
01/25 21:57, 21F

01/25 22:00, , 22F
我是不知為何有人要催促和攻擊 不過是個小說啊!! (無奈)
01/25 22:00, 22F

01/25 22:05, , 23F
到最後鬧得雙方都不爽 讀者看不懂抗議 出版商靠杯回來...
01/25 22:05, 23F

01/25 22:06, , 24F
只剩2集了 如果大家身旁有那些激進份子 叫他們醒醒吧
01/25 22:06, 24F

01/25 22:13, , 25F
求快?..我倒覺得這時間很夠了阿..從Ace開始就在連載的內
01/25 22:13, 25F

01/25 22:14, , 26F
容..更何況就算等日文版出再翻..日版第八集也跟台版差了
01/25 22:14, 26F

01/25 22:17, , 27F
數個月..卻翻出這種內容..校稿的都不想混了..
01/25 22:17, 27F

01/25 22:19, , 28F
被抱怨出太慢我想是難免,不過以角川這樣的出版社會因為
01/25 22:19, 28F

01/25 22:19, , 29F
這樣就有壓力?這點我就不清楚了,或許是業界中的黑暗面?
01/25 22:19, 29F

01/25 22:20, , 30F
對了,不知道當初Ace停刊前小說連載到哪?
01/25 22:20, 30F

01/26 00:25, , 31F
我不覺得有多激進耶 有人叫他一天出一集嘛?
01/26 00:25, 31F

01/26 02:31, , 32F
原來角川也會出這種包. 還以為錯字連篇是尖端的專利呢
01/26 02:31, 32F

01/26 02:32, , 33F
可以轉去LightNovel版.那裡常有官方人員在看
01/26 02:32, 33F
lwecloud:轉錄至看板 LightNovel 01/26 08:05
文章代碼(AID): #1BNEGTz- (GUNDAM)