[問題] 翻譯問題(例如:OO正式上映後)

看板GUNDAM作者 (原PO沒有病)時間16年前 (2008/06/24 00:49), 編輯推噓23(23013)
留言36則, 20人參與, 最新討論串1/1
板上大家對OO人物或者機體(機體因為幾乎用英文所以比較沒問題) 但是像人物的稱呼除了有漢字的 應該都是謎版翻譯然後板上大家跟著叫的吧? 是說OO能討論,基本上也都是看過謎版了啦... 我是想問 如果OO到時候代理版上映了 結果翻譯卻有些許不同 例如:提耶利亞->蒂亞里安 之類的 那大家之後就會公定採用正式翻譯版呢? 還是就繼續叫"綽號"類 反正綽號不會被影響 那時候SEED似乎也有這種情況 只是一時想不起來了... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.118.229.37

06/24 00:54, , 1F
我記得ACE(是吧囧)上面有出現台灣譯名了,不過好像
06/24 00:54, 1F

06/24 00:54, , 2F
不一定會跟動畫一樣?
06/24 00:54, 2F

06/24 01:29, , 3F
提耶利亞->緹耶莉亞
06/24 01:29, 3F

06/24 01:38, , 4F
叫習慣的名字應該會繼續沿用吧
06/24 01:38, 4F

06/24 01:38, , 5F
然後這是 00 不是 OO
06/24 01:38, 5F

06/24 01:40, , 6F
台灣翻OO就要暴動了XD
06/24 01:40, 6F

06/24 02:17, , 7F
基拉...煌...基佬...大家都叫的很爽~~沒啥差別
06/24 02:17, 7F

06/24 02:18, , 8F
奇樂
06/24 02:18, 8F

06/24 02:32, , 9F
綺菈
06/24 02:32, 9F

06/24 03:42, , 10F
綺羅
06/24 03:42, 10F

06/24 04:36, , 11F
反正提耶的名字再怎麼換,總是有個小名叫絕望~(逃
06/24 04:36, 11F

06/24 04:38, , 12F
然後洛克昂尊稱兄貴、剎那戲稱傻那這樣...我好像還漏了誰
06/24 04:38, 12F

06/24 04:59, , 13F
dororo
06/24 04:59, 13F

06/24 05:00, , 14F
喔不,是阿雷路亞
06/24 05:00, 14F

06/24 16:24, , 15F
為什麼不是OO而是00,官網明明就寫double O
06/24 16:24, 15F

06/24 16:34, , 16F
官網網址上面都寫00了…
06/24 16:34, 16F

06/24 16:38, , 17F
阿雷完全體後戰鬥力瞬間高達一萬片醃昆布啊
06/24 16:38, 17F

06/24 17:49, , 18F
討論到濫的話題了 零零的英文念法就是搭波歐
06/24 17:49, 18F

06/24 18:00, , 19F
前幾天看到中文版gundamace翻譯莉捷內為瑞珍妮。。。
06/24 18:00, 19F

06/24 21:18, , 20F
再有新警察問為什麼不是剛彈歐歐就想罵人了..
06/24 21:18, 20F

06/24 21:46, , 21F
我是在想Tieria那時候說的我我我三連發要怎麼表現
06/24 21:46, 21F

06/24 22:51, , 22F
置底文就有寫叫00了 一堆人不看置底亂發文 還一直問為什麼
06/24 22:51, 22F

06/25 00:56, , 23F
是00沒錯啊...理由就是數字的0可以念成"歐" 如電話號碼..
06/25 00:56, 23F

06/25 01:04, , 24F
不,那是語言用法不同。在中文來說念成00才是正確的
06/25 01:04, 24F

06/25 01:18, , 25F
反正就零零跟大波露歐阿XD ZZ就不會被誤會成22...嗯..
06/25 01:18, 25F

06/25 01:18, , 26F
就像ZZ 日本人念成WZ一樣
06/25 01:18, 26F

06/25 01:21, , 27F
語言這東西因人而異阿~"~像某名為For answer的遊戲我在巴
06/25 01:21, 27F

06/25 01:21, , 28F
哈打"4 Answer"還被人撻伐呢...
06/25 01:21, 28F

06/25 09:57, , 29F
ΖΖ(Double Zeta)被誤會成ZZ不是嗎…
06/25 09:57, 29F

06/25 10:02, , 30F
叫00和OO有差嗎? 形狀都那麼像知道在說什麼就好了
06/25 10:02, 30F

06/25 14:32, , 31F
樓上又是一個沒看置底文的傢伙
06/25 14:32, 31F

06/25 15:59, , 32F
有差 統一起來版主整理方便
06/25 15:59, 32F

06/25 22:39, , 33F
那那達雷變「中性鋼彈」怎麼辦啊= =
06/25 22:39, 33F

06/26 14:37, , 34F
在BBS上 大家畢竟都是用寫的 就統一用00零零吧
06/26 14:37, 34F

06/26 14:39, , 35F
上次提醒筆誤 還被笑說念法本來就OO 問題是bbs哪來念法
06/26 14:39, 35F

06/26 15:56, , 36F
寫是寫做00~唸做OO!!.............(XX的花嫁)
06/26 15:56, 36F
文章代碼(AID): #18NzGmNl (GUNDAM)