Re: [活動] 名詞的真相-decanter
不知道x大有沒用過,如果有op就再容小的獻醜一下
有題類比 decanter:pouring
Yahoo字典的中文解釋是:(餐桌用的有塞子的)玻璃瓶→很難理解
還是看圖比較容易理解
======================================================
單字:decanter
中文翻釋:(我比較喜歡自己翻)倒水用水瓶;醒酒器
英解:a vessel used to decant or to receive decanted liquids; especially : an
ornamental glass bottle used for serving wine
Google圖片:http://ppt.cc/GX@O
外話:decanter在wiki中有更仔細的解說,decanter是用來裝飲品,特別是一些有沉澱
物的飲品ex:紅酒。而另外一個使用decanter的原因是因為可以使servant更輕易
一手來為客人服務倒酒。同時使用decanter更可以醒酒(aeration)來喚醒一些特
定酒的香氣。更有酒類雜誌以decanter為名,可見decanter跟酒的關係。
維基decanter: http://ppt.cc/m,(w
另外同類的字還有carafe也不要忘了它喔~ http://ppt.cc/5qHd
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.141.199.191
※ 編輯: submarine 來自: 220.141.199.191 (03/21 20:24)
推
03/21 22:02, , 1F
03/21 22:02, 1F
→
03/21 22:03, , 2F
03/21 22:03, 2F
推
03/22 04:27, , 3F
03/22 04:27, 3F
推
03/22 12:49, , 4F
03/22 12:49, 4F
推
03/22 16:28, , 5F
03/22 16:28, 5F