[字彙] haywire (a) 瘋狂的、混亂的

看板GRE作者 ( )時間14年前 (2010/03/16 06:21), 編輯推噓5(500)
留言5則, 4人參與, 最新討論串1/1
M-W 每日一字: haywire http://ppt.cc/FGqO (with podcast) 由 hay (乾草) + wire (線,這裡指的是綁乾草的金屬線) 組成 這種名詞要一定要看圖,印象才會深刻 (讀過 xination blog 都知道) haywire 真相: http://ppt.cc/XH(5 小補充: 還記得 hay 嗎? May hay while the sun shines. 趁太陽出來時把草曬乾 (比喻做事要把握時機) 最早就是字面上的意思 後來有人用 "haywire outfit" 形容一群設備落後的伐木工 (這裡的 outfit 是口語的工作團隊,英解是 a group of people working together as an organization, business, team, etc. 這裡的 haywire 開始作形容詞用 因為這些伐木工的設備壞掉了不好好修裡 只用綁乾草的金屬線草草綑綁了事 所以任何 "薄弱的" "捆綁起來的" 的東西都可以用 haywire 來形容 但現今這個字的用法總與 go 並用 go haywire 指的是 go out of control, go wrong 你也可以說 go awry (TIME 在談 Toyota 的新聞裡就用這個片語形容這個事件) 意思是一樣的 用法來自於 "使用 haywire 的時候,常常手忙腳亂,腳被纏住" 所以引申為 go wrong 的意思 中文裡說一件事情很複雜,"經緯萬端" "千頭萬緒" 也是一樣的概念 (想像一團毛線球,要用的時候卻找不到線頭在哪裡) 許多片語或字彙都是這樣的二部曲 一開始是簡單的名詞 (原意) 然後隨著時代的發展而有意象上的改變 可能變動詞,也可能變形容詞 (引申意) 然而現代的我們常用的是 "引申意" (通常字典定義的順序就是按照這個字歷史的演進編排) 所以背單字的時候千萬不要急 要查英文字典 (英漢字典也有幫助) (個人查字典的習慣有機會在專文介紹) 真的弄懂了才會記得牢 然後要多看文章 (廣讀) 去 review 這樣投資報酬率才會高 我們都不是國中生或高中生了 大家將來要出國深造 研究世界上各領域的學問 連查詢一個單字,把它真的弄懂的能力都沒有的話 那出國做什麼高等研究呢? 背單字不是因為背 10 個會忘記 9 個 所以我就一次背 100 個或 1000 個以量取勝 背單字也不是盲目的背字典 (有人可以這樣,但很抱歉那個人絕對不是我,也非常可能不是你) 背單字是一種能力 是需要培養的 能力一旦養成 一輩子受用 剩下來的只是誰能持之以恆 誰能活到老學到老了 各位加油! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.211.239.101

03/16 06:58, , 1F
謝謝版主!補充另一個字 hayday(全盛時期)
03/16 06:58, 1F

03/16 07:30, , 2F
感謝版主!!!
03/16 07:30, 2F

03/16 08:16, , 3F
抱歉有誤, 一樓更正, 是 heyday
03/16 08:16, 3F

03/17 10:45, , 4F
cool!
03/17 10:45, 4F

03/19 23:06, , 5F
期待你的查字典專文
03/19 23:06, 5F
文章代碼(AID): #1BdhBopL (GRE)