[字彙] sub rosa (adv) 秘密地

看板GRE作者 ( )時間16年前 (2010/03/14 16:15), 編輯推噓11(1102)
留言13則, 13人參與, 6年前最新討論串1/1
Ref: http://ppt.cc/z32X (有 podcast 可以聽) 這次的單字是 sub rosa (adv) 秘密地 字面上的意思是 under the rose 在玫瑰花下 為什麼在玫瑰花下表示秘密呢? 這是從歐洲來的文化意象 (要記!) 德文裡 unter der Rose 英文裡 under the rose 拉丁文裡 sub rosa 玫瑰有秘密的意思 在西洋神話裡 Cupid 給了 Harpocrates (the god of silence) 一朵玫瑰 要他保守關於 Venus 的祕密 在飯廳的天花板雕有玫瑰 是要暗示客人們用餐時所說的話 (吃飯時會聊八卦) 要保守秘密 在教堂的懺悔室 (confessional) 裡 會擺放玫瑰 表示在這裡講的話會被保密 看到這裡 大概應該猜到在秘密花園 (th secret garden) 裡 要種什麼花了吧? 沒錯就是玫瑰 Ref: http://ppt.cc/bt1O 瞭解了文化背景 再來看兩個補充字 第一是 confidence (n) 秘密 形容詞 confidential 蠻常見的 一份文件上若蓋上了 confidential 的字樣 就表示是機密文件 但 confidence 不是信心嗎? 信心跟秘密有什麼關連呢? 原來 confidence 本來是 "信心" "信賴" 的意思 後來轉變成 (對某人能保守秘密的) 信賴 (這是 confidence 的一義) 朋友有很多等級 能夠跟他談秘密的 "閨中密友" 表示你對他的信賴很深 最後這種信賴就直接演變成 "秘密" 的意思 另一個補充字是 GRE 字彙 rendezvous (v) (秘密) 約會 或 (n) 約會地點 這個字不好記 乍看之下會以為是形容詞 但了解字源後就懂了 它從中世紀法文來 rendez (present) + vous (yourselves) 原義是 place of assembling troops 軍隊集結處 (就是電影 "集結號" 那個集結) 後來引申為男女約會 (或約會的地點) 但這種約會通常是秘密的 (可以叫 "幽會") 吳立委和孫小姐的約會就是 rendezvous 今天的字彙有更進步嗎? 每天都進步一點點,長期實力就會加深! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.211.239.101

03/14 17:17, , 1F
好酷的字 這樣算是花語嗎?? 哈哈
03/14 17:17, 1F

03/14 18:01, , 2F
板大每天教我們一點英文,久而久之就很多了,謝謝。
03/14 18:01, 2F

03/14 19:32, , 3F
很愛板大的解釋字彙!好容易懂喔!!謝謝^^
03/14 19:32, 3F

03/14 20:50, , 4F
推~ 很喜歡這種有來龍去脈的記法
03/14 20:50, 4F

03/14 21:47, , 5F
板大真的好用心
03/14 21:47, 5F

03/14 23:40, , 6F
聽故事學英文XDD
03/14 23:40, 6F

03/15 01:27, , 7F
thx!!!
03/15 01:27, 7F

03/15 02:20, , 8F
推!!
03/15 02:20, 8F

03/15 09:19, , 9F
把單字變有趣了^^
03/15 09:19, 9F

03/15 09:25, , 10F
03/15 09:25, 10F

03/17 10:49, , 11F
推一個
03/17 10:49, 11F

12/02 19:07, , 12F
12/02 19:07, 12F

04/13 23:35, 6年前 , 13F
很愛板大的解釋字彙!好 https://muxiv.com
04/13 23:35, 13F
文章代碼(AID): #1Bd9ifGr (GRE)