[字彙] sub rosa (adv) 秘密地
Ref: http://ppt.cc/z32X (有 podcast 可以聽)
這次的單字是 sub rosa (adv) 秘密地
字面上的意思是 under the rose 在玫瑰花下
為什麼在玫瑰花下表示秘密呢?
這是從歐洲來的文化意象 (要記!)
德文裡 unter der Rose
英文裡 under the rose
拉丁文裡 sub rosa
玫瑰有秘密的意思
在西洋神話裡 Cupid 給了 Harpocrates (the god of silence)
一朵玫瑰
要他保守關於 Venus 的祕密
在飯廳的天花板雕有玫瑰
是要暗示客人們用餐時所說的話 (吃飯時會聊八卦)
要保守秘密
在教堂的懺悔室 (confessional) 裡
會擺放玫瑰
表示在這裡講的話會被保密
看到這裡
大概應該猜到在秘密花園 (th secret garden) 裡
要種什麼花了吧?
沒錯就是玫瑰
Ref: http://ppt.cc/bt1O
瞭解了文化背景
再來看兩個補充字
第一是 confidence (n) 秘密
形容詞 confidential 蠻常見的
一份文件上若蓋上了 confidential 的字樣
就表示是機密文件
但 confidence 不是信心嗎?
信心跟秘密有什麼關連呢?
原來 confidence 本來是 "信心" "信賴" 的意思
後來轉變成 (對某人能保守秘密的) 信賴 (這是 confidence 的一義)
朋友有很多等級
能夠跟他談秘密的 "閨中密友"
表示你對他的信賴很深
最後這種信賴就直接演變成 "秘密" 的意思
另一個補充字是 GRE 字彙
rendezvous (v) (秘密) 約會 或 (n) 約會地點
這個字不好記
乍看之下會以為是形容詞
但了解字源後就懂了
它從中世紀法文來 rendez (present) + vous (yourselves)
原義是 place of assembling troops 軍隊集結處
(就是電影 "集結號" 那個集結)
後來引申為男女約會 (或約會的地點)
但這種約會通常是秘密的 (可以叫 "幽會")
吳立委和孫小姐的約會就是 rendezvous
今天的字彙有更進步嗎?
每天都進步一點點,長期實力就會加深!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.211.239.101
推
03/14 17:17, , 1F
03/14 17:17, 1F
推
03/14 18:01, , 2F
03/14 18:01, 2F
推
03/14 19:32, , 3F
03/14 19:32, 3F
推
03/14 20:50, , 4F
03/14 20:50, 4F
推
03/14 21:47, , 5F
03/14 21:47, 5F
推
03/14 23:40, , 6F
03/14 23:40, 6F
推
03/15 01:27, , 7F
03/15 01:27, 7F
推
03/15 02:20, , 8F
03/15 02:20, 8F
推
03/15 09:19, , 9F
03/15 09:19, 9F
推
03/15 09:25, , 10F
03/15 09:25, 10F
推
03/17 10:49, , 11F
03/17 10:49, 11F
→
12/02 19:07, , 12F
12/02 19:07, 12F
→
04/13 23:35,
6年前
, 13F
04/13 23:35, 13F