[閒聊]『我們的遊俠信號!』翻譯:開場

看板GO_FATE作者 (異聞錄)時間7年前 (2017/07/02 12:27), 7年前編輯推噓13(1302)
留言15則, 15人參與, 最新討論串1/1
遊戲玩快兩年,這是第一個讓我感動到差點哭出來的活動。 以後再也不把森林戰士當搞笑角色看待了, 因為這傢伙是個超級認真的熱血漢子啊Q<>O 時間不是很多所以會翻的很慢,但會盡力把整個活動故事翻譯完成。 日文不是頂尖,有任何翻譯上的錯誤與更好的翻譯方式, 歡迎各位版友幫忙指正、協助修改, 讓這個熱血又感人的故事能傳入每個騎空士的心中。 =開場(Opening)= 那是森林久遠前的記憶─ 那個生物初次現身,約莫是在500年前霸空戰爭的時候 ???:「任務」 在森林裡只是淡然且無機質的,像是在尋找什麼東西而徘徊著。 ???:「任務、任務、任務」 「步驟一、空之民。步驟一、空之民。」 「任務、任務、任─」 沒多久牠就被樹木的根絆倒,從坡上滾落...... ???:「危機、危機、危機─」 「.....哇嗚!?」 最後終於撞到大樹而停下來,然而那生物的舉動卻出現奇妙的變化。 ???:「嗯......?」 「哇~阿?」 「.........」 「哇阿~」 大約經過一年,那個生物就這樣在森林中居留,過著每天與動物們嬉戲的日子。 松鼠:「唧唧唧!」 ??? :「哇~阿?」 小鳥:「啾啾啾啾啾啾?」 ??? :「哇喔!」 浣熊:「咭咭、咭!」 ??? :「哇阿~」 ???:「咿啊......!?」 突然傳來的爆炸聲,那聲響不時從遠處傳來,森林中的動物們都感到很不安。 但,之中最怪異的是...... 松鼠:「唧唧唧─......?」 ??? :「嗚咿咿咿......!」 小鳥:「啾啾、啾啾啾!」 ??? :「嗚咿~......?」 浣熊:「咭咭、咭─!」 ??? :「哇嗚~!」 理由沒有人知道,為什麼當心情冷靜下來後,強烈的睡意會猛襲而來。 沉眠後將會經過很長一段時間,等到下次醒來已不知是幾十年後的事。 ??? :「呼阿.....阿......」 松鼠:「唧唧.....」 小鳥:「啾、啾啾......」 浣熊:「咭咭......」 而後過了500年。 那時沉眠的動物紛紛甦醒,開始相互嬉鬧起來,就像以前一樣。 直到那一天..... 松鼠:「唧唧唧!」 ??? :「哇~阿?」 小鳥:「啾、啾、啾、啾啾啾?」 ??? :「哇嗚哇~阿!」 浣熊:「咭咭、咭─......?」 綁著頭巾的少年:「嗚......嗚......好痛、好痛喔......」 ??? :「哇阿!?」 被動物們帶領著前往的地方、在上個世代已經開始有人類居住了。 在看見人類的時候,那個生物感受到一股不安定的感覺、 如果是平常牠不會去接近人類的,但...... 綁著頭巾的少年:「咿......咿......怎、怎麼能哭呢......」 「我可是遊俠阿......!遊俠是不會哭的!」 「嗚嗚嗚──」 ??? :「哇~阿......?」 綁著頭巾的少年:「唔阿阿阿!你、你是什麼東西阿!?」 ??? :「哇~阿?」 綁著頭巾的少年:「哦、哦......?乍看之下不是危險的生物...... 好像不是動物也不是魔物的樣子?」 「嗯嗯嗯......」 「哈!我知道了,你的真實身分是住在森林深處的木靈對吧!?」 ??? :「哇阿?」 綁著頭巾的少年:「阿哈哈、這是大發現阿!沒想到竟然真的存在...... 我證實這座島上的傳說啦!」 ??? :「哇阿~」 綁著頭巾的少年:「唔!對了,現在不是高興的時候,我還在跟獵人戰鬥著呢。」 「木靈,你願意幫助我媽?我正在追趕殘害森林的壞人們呢。」 ??? :「哇嗚!」 綁著頭巾的少年:「嗯?這、是代表OK的意思嗎?」 ??? :「哇咿啊~」 綁著頭巾的少年:「阿哈哈,謝謝你!我叫威爾達,你呢?」 ??? :「......哇~阿?」 威爾達:「你沒有名字嗎?」 「這樣阿,那我幫你取『遊俠代號』吧!」 ??? :「哇姆?」 威爾達:「這個嘛.....啊,叫『傑德(Jade、碧玉)』怎麼樣呢?」 「這是你在當遊俠時的名字!」 ??? :「傑~德......?」 威爾達:「嗯,意思是指你那漂亮的瞳色。」 傑德 :「傑德、傑德~」 威爾達:「阿哈哈,來吧傑德!我們一起去把獵人趕走!」 傑德 :「哇啊~!」 然後兩人守護著森林,一起渡過段漫長的日子。 那段光陰中彼此間孕育著不可思議的羈絆、各個皆成為少年重要的回憶...... 人與非人生物間的友情、持續直到其中一方再次進入長眠── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.20.10.7 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/GBF/M.1498969639.A.352.html

07/02 12:36, , 1F
推QQ
07/02 12:36, 1F

07/02 12:44, , 2F
QQ
07/02 12:44, 2F

07/02 12:44, , 3F
推推
07/02 12:44, 3F

07/02 13:05, , 4F
菲比小精靈
07/02 13:05, 4F

07/02 13:15, , 5F
謝大佬翻譯
07/02 13:15, 5F

07/02 15:15, , 6F
傑德QQ
07/02 15:15, 6F

07/02 17:32, , 7F
有翻譯有推~
07/02 17:32, 7F

07/02 18:00, , 8F
退!
07/02 18:00, 8F

07/02 18:05, , 9F
翻譯推
07/02 18:05, 9F

07/02 18:39, , 10F
07/02 18:39, 10F

07/02 20:28, , 11F
是翻譯大老!
07/02 20:28, 11F
※ 編輯: xenoyuri (211.20.10.7), 07/02/2017 21:31:02

07/03 08:51, , 12F
感謝推!
07/03 08:51, 12F

07/03 12:46, , 13F
感謝翻譯!
07/03 12:46, 13F

07/04 12:42, , 14F
那隻小精靈害我想到一部經典電影 樓上有人知道?!
07/04 12:42, 14F

07/04 12:50, , 15F
菲比小精靈
07/04 12:50, 15F
文章代碼(AID): #1PM7OdDI (GO_FATE)