[閒聊] HISASHI Interview
http://www.glay.co.jp/contents/interview/vol7_hisashi.html
初次台灣公演結束兩天後,在搭乘新幹線前往仙台與氣志團共演的途中,
與HISASHI的對談。
Q: 這幾天是有如波濤般的行程啊?
H: Selamat pagi (早安)*
Q: 感覺你對這樣慌忙的生活很樂在其中呢?
H: 對啊。因為把源於不安或緊張感的負面情緒和反面能量都拿來當成
繼續前進的糧食了。這可是環保能源喔。
Q: 讓視野變得更開闊的方法現在也更明確了呢?
H: 雖然還跟以前一樣,可是選擇和行動都產生直結型的改變了。因為web介入
而使訊息傳遞高速化,同時也變得更能尊重個人。姑且不論資訊真偽,現在
已經可以隨個人需求而客製化相關情報。
Q: 什麼時候開始對網路產生興趣的呢?
H: 第一次買了Mac後開始使用電腦通信時開始的吧?
不過本來是因為對電影"War Game"裡的駭客以及音響KAPLA*那種通信方式
產生憧憬w。
Q: 儘管分處東京和洛杉磯,還能跟冰室京介先生交換音源;以及經由推特而組成的
"Norway"能夠展開活動,都是因為web的關係呢。
H: 對啊。應該可以說是電腦少年的逆襲吧(笑)。因為對實質的溝通感到苦惱,所以
才做了"風中孤獨"這樣的歌,想用吉他表現出一些東西。想使用一些除了螢幕之
外也能連繫彼此的媒介。膽小的人就會逃避,但厲害的人就能運用自如。我覺得
web就是一種可以看出一個人人格特質的東西。
Q: 經過了這樣波濤洶湧的web過渡期,有什麼心得嗎?
H: 不要被大頭照給騙了之類的W。
Q: 換個話題,對台灣的Legacy Taipei公演有什麼感想?有哪些不一樣的地方嗎?
H: 想要在以後的巡迴裡加上台北呢。對所有辦過LIVE的地方都懷有同樣的心情吧?
包括美國,以及其他還沒去過的地方也是喔。不過這樣不就變成世界巡迴了嗎?!!
能撐得下去嗎?
Q: 在利用電車移動中,也像LINKIN PARK一樣把自己的房間當成一個要塞呢。
H: 只要有訊號和AC,我就可以一直不講話W
Q: 如果要橫越美國,除了這些以外還需要什麼東西嗎?
H: 美味大挑戰全冊。
Q: 換個話題,跟氣志團共演是第幾次了?
H: 翔ヤン在推特上說這是第四次了吧?已經這麼多次了啊。
Q: 為什麼這次的開場音樂用了"Who killed bambi?"和"BE MY BABY"的混音版呢?*
H: 這是為了全力表現敬意& 慶祝COMPLEX再組成的雙重意義。
Q: 原來如此,今後也能期待共演形式的LIVE呢。
H: 是的。我們也跟五月天約定好了。自從東日本大地震之後,地球一直搖動,
但人們的心到現在為止才終於結合在一起,我是這麼想的,跟之前比起來
也比較不會意氣用事了吧。我曾經問過認識的樂團成員"難道你們都不會吵
過架嗎?"那時候對方回答我"在成員因為意外身亡後,就不曾吵架了。"當時
的我對此只能默然無語。所以我想從那時候起,我心裡就做好覺悟了吧。
Q: 這點可以說得具體一點嗎?
H: 為了窮究事物的本質,必須做好準備。過程中一定會發生問題,但只要抓住
核心就不會有大問題發生。除了最低限度、最重要的東西以外,其他的都可
以捨棄。只要短時間內集中就可以!
Q: 很有氣勢耶,有考慮出書裡嗎?
H: 可能會在經紀人圈子裡大賣喔W
Q: 難道現在的狀態是洗鍊的"HISASHI ver. 2.0"?
H: 所想的事情全部都能藉由電腦完成的話就太好了,人生也是一樣吧。
人類啊~。
Q: 最近手機的情況怎樣呢?
H: 不知道為什麼最近市場突然變得以智慧型手機為主了。以前日本的行動電話只有
少數像黑莓機或其他商務用電話一樣,具備有迷你電腦的功能啊?這股勢力應該是
ANDROID帶起來的吧,然後Docomo和其他系統商也跟著哇~啊~~地起鬨。感覺上像
是這樣。
Q: 是這樣呢。
H: 啊,不過三C迷都很開心吧。
Q: 最近GazettE*怎麼樣呢?
H: 這是冷笑話吧(笑)。雖然之前跟吉他手葵變得很好,但最近V系(視覺系)的大家全部
都是很認真的好人嘛!感覺好像以前的黑暗時代是假的一樣。(遠目)
Q: 那AKB的部分呢?
H: 就像魔鬼終結者一樣吧。
Q: SEAMO?*
H: 不是,應該說就像從未來把武器送到現代來那樣的感覺w。
所做的事情全部都是為了奠定未來的基礎而做的吧?這樣想起來這可是
很厲害的人才有辦法做到。像這樣為了打好基礎而努力的感覺,就像
ANDROID和魔鬼終結者一樣是從未來被送過來的!身為小貓俱樂部*世代
的我,看到現在這景象也覺得滿懷念的呢。
Q: 是FAN了嗎?
H: (//(エ)//)
Q: 錄音進行到什麼階段了呢?
H: 跟以往一樣一直錄、一直錄,好像都不會結束一樣呢。
不過感覺大概快看到終點了吧?
Q: 這次HISASHI的曲子是走什麼路線?
H: 用電影來說的話,像「KICK-ASS」那樣吧。
Q: 還是說就像電腦少年的逆襲!那樣的感覺呢?
H: 拿著武器對電波系和ROCK復仇!不,不是復仇吧,反正就是像NERD那樣的感覺。
Q: 其他的歌曲呢?
H: 有維持跟以往的GLAY一樣感覺的、也有成熟一點的,唉呀用言語來講的話,
感覺就很像不值錢的老調重彈呢。
Q: 很期待作品的發行。最後來談談準備幕張的心情吧。
H: 因為老歌很多,所以彩排時很censored。不過因為還有翻唱的曲目,
一定會成為難以忘懷的兩天的!不會輸的喔!
----
*1. Selamat pagi = 早安
來源: NICO NICO大百科 http://tinyurl.com/3l9gyyv
(為什麼每次都可以在這裡找到HISASHI在說啥...XD)
*2. KAPLA(カプラ)在日文裡似乎是指神奇的盒子的意思。
*3. 這一段我不是很清楚,看哪位可以補充一下。
*4. GazettE樂團: http://zh.wikipedia.org/wiki/The_GazettE
*5. SEAMO(シーモネーター): http://ja.wikipedia.org/wiki/SEAMO
是『下ネタ』加上魔鬼終結者的日文ターミネーター所組成的團名
這邊應該是訪問者誤會HISASHI一開始回答的意思而有的誤解。
*6. 小貓俱樂部(おニャン子クラブ): 80年代的當紅女子偶像團體,木村嫂
工藤靜香當時是其中一員。
---
終於翻完了!!!
翻到一半我好後悔為什麼要著手翻這篇...
每次看HISASHI的訪問都要接受科技和次文化的雙重洗禮...orz
--
從長久以來居住的街道上重新出發
即使方向不同也無妨
把愛和夢想及希望 盡可能的塞滿口袋之後
緊握著單程車票
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.126.114.225
推
07/11 22:30, , 1F
07/11 22:30, 1F
推
07/11 22:31, , 2F
07/11 22:31, 2F
推
07/11 22:31, , 3F
07/11 22:31, 3F
推
07/11 22:36, , 4F
07/11 22:36, 4F
→
07/11 22:37, , 5F
07/11 22:37, 5F
※ 編輯: SPEEDPOP 來自: 122.126.114.225 (07/11 22:41)
推
07/11 22:42, , 6F
07/11 22:42, 6F
→
07/11 22:43, , 7F
07/11 22:43, 7F
推
07/11 22:45, , 8F
07/11 22:45, 8F
推
07/11 23:00, , 9F
07/11 23:00, 9F
推
07/11 23:19, , 10F
07/11 23:19, 10F
推
07/11 23:20, , 11F
07/11 23:20, 11F
推
07/11 23:20, , 12F
07/11 23:20, 12F
推
07/11 23:23, , 13F
07/11 23:23, 13F
推
07/12 00:11, , 14F
07/12 00:11, 14F
推
07/12 00:35, , 15F
07/12 00:35, 15F
推
07/12 00:43, , 16F
07/12 00:43, 16F
推
07/12 00:44, , 17F
07/12 00:44, 17F
→
07/12 00:45, , 18F
07/12 00:45, 18F
推
07/12 00:47, , 19F
07/12 00:47, 19F
→
07/12 01:00, , 20F
07/12 01:00, 20F
推
07/12 05:38, , 21F
07/12 05:38, 21F
→
07/12 08:28, , 22F
07/12 08:28, 22F
→
07/12 08:30, , 23F
07/12 08:30, 23F
推
07/12 09:01, , 24F
07/12 09:01, 24F
推
07/12 12:29, , 25F
07/12 12:29, 25F
推
07/12 15:44, , 26F
07/12 15:44, 26F
推
07/12 17:54, , 27F
07/12 17:54, 27F
推
07/12 18:23, , 28F
07/12 18:23, 28F
→
07/12 18:26, , 29F
07/12 18:26, 29F
→
07/12 18:26, , 30F
07/12 18:26, 30F
→
07/12 18:32, , 31F
07/12 18:32, 31F
→
07/12 18:32, , 32F
07/12 18:32, 32F
→
07/12 18:32, , 33F
07/12 18:32, 33F
→
07/12 18:41, , 34F
07/12 18:41, 34F
→
07/12 19:27, , 35F
07/12 19:27, 35F
推
07/12 20:23, , 36F
07/12 20:23, 36F
→
07/13 01:22, , 37F
07/13 01:22, 37F
推
07/13 10:17, , 38F
07/13 10:17, 38F
推
07/13 11:25, , 39F
07/13 11:25, 39F
→
07/13 12:26, , 40F
07/13 12:26, 40F
推
07/14 01:21, , 41F
07/14 01:21, 41F
推
07/14 02:14, , 42F
07/14 02:14, 42F
感謝jirota大的來信指正
更正部分內容 <(_ _)>
※ 編輯: SPEEDPOP 來自: 122.126.115.78 (07/15 19:37)
推
07/17 11:16, , 43F
07/17 11:16, 43F