[中譯歌詞] ASHES-1969-

看板GLAY作者 (watiting for GLAY&Jam)時間16年前 (2008/05/06 01:27), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
Wrriten & Composed: TAKURO 1969 阿波羅號奔向月球 奪走了黑白之詩 靜止了 自那之後 再也沒有出動的感覺...... 交纏的冰冷手指 映照出失落的思緒 衷心 衷心 相信的事 隨風飄逝散盡 牆壁上的陳舊海報 就像年輕時的憧憬 從昨天一直無法遏阻的就是 斬斷揪痛胸口的羈絆 AH 交纏的冰冷臉頰 開始感受到結束 無法阻止 無法阻止 流逝的就是這 灰色的悲哀 1969 阿波羅號奔向月球 奪走了黑白之詩 來吧 在對岸早晨降臨之前 不露出淚痕 交纏的冰冷手指 映照出失落的思緒 衷心 衷心 相信的事 隨風飄逝散盡 -- WOW~~~人是孤獨的吧 所以才要歌唱 WOW~~~我是孤獨的吧 所以才要歌唱 ROCK是黑色 POP是白色 GRAY是位於白與黑中的模糊地帶 因為喜歡音樂 因為喜歡這樣輕鬆的模糊地帶 所以喜歡GLAY -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.126.164.216
文章代碼(AID): #187qDrTP (GLAY)