[閒聊] 瑪凝32 不可原諒的翻譯錯誤

看板GL作者 (我本將心照明月)時間11年前 (2013/06/08 20:48), 編輯推噓2(204)
留言6則, 5人參與, 最新討論串1/1
這集的翻譯到底在幹什麼啊? 居然會把炒麵麵包翻成炒蕎麥麵包! soba確實是蕎麥沒錯,但是yakisoba去google也知道那是炒麵啊~~~~~~~~ 青文出來面對!(翻桌) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 36.231.16.34

06/09 09:32, , 1F
這裡不是青文板XDDDDD
06/09 09:32, 1F

06/09 21:03, , 2F
炒蕎麥麵包感覺滿香的…(笑),不過青文給譯者的pay…
06/09 21:03, 2F

06/09 21:04, , 3F
出這種錯誤看來不會是第一次也不會是最後一次…
06/09 21:04, 3F

06/09 21:22, , 4F
個人是直接轉換成炒麵麵包 因不是第一次看到有人翻蕎麥
06/09 21:22, 4F

06/09 21:59, , 5F
yakisoba XDDDDDDDD
06/09 21:59, 5F

06/12 14:19, , 6F
完全沒注意到 (腦中自動修正XD)
06/12 14:19, 6F
文章代碼(AID): #1HioWHZ9 (GL)