[歌詞] 回:LABYRINTH 全專輯歌詞翻譯

看板GFRIEND作者 (SHAN)時間4年前 (2020/02/04 03:57), 4年前編輯推噓26(2602)
留言28則, 24人參與, 4年前最新討論串1/1
1. Labyrinth 作詞:’Hitman’Bang,趙允京,盧周煥,ADORA,Sophia Pae 作曲:盧周煥,李元鍾,金正友,FRANTS,Sophia Pae,Carlos K.,ADORA,金妍書 - 從遠處傳來 甜言蜜語 來這裡 Ah Ah 去那裡 看 Ah Ah Glitter in the air 周圍閃耀的一切 引領著我 跟隨著光走 就像被迷惑般 在沒有出口的迷宮裡 Oh Won’t you wake up Oh You’d better wake up 跟著我走的影子 大喊著 想要將我吞噬呢 Oh Won’t you wake up Oh You’d better wake up 好吵 我不想聽 只想就這樣待在這裡 給我滾出去! 是Hurricane 呀 是Hurricane呀 好害怕 我摀住耳朵 呼喚我的聲音 那遠處的聲音 快醒來吧 快醒來吧 Break it now 脫離吧 如果是為了我 你要走到那盡頭嗎 其實你知道的 我也就是你 聽不見Uh Uh 不想聽Uh Uh 看看鏡子裡的我 聽聽我說的 Move your mind mind Make it shine 跳越 使勁伸出手 再往前邁進一步 Oh 拜託 停止 Oh 拜託停止一下吧 正在迷宮裡迷路著 別被閃耀的假象騙了 Oh 拜託 停止 Oh 拜託停止一下吧 覺得吵也拜託聽一下 快點從這裡逃離 別摀住耳朵 是Hurricane 呀 是Hurricane呀 好害怕 我摀住耳朵 呼喚我的聲音 那遠處的聲音 快醒來吧 快醒來吧 Break it now 脫離吧 如果是為了我 你要走到那盡頭嗎 要走到那盡頭嗎 走過看得見的遠處的那扇門 更險惡些的世界去哪了 試著往上飛吧 無止盡蜂擁而上的黑暗 全部 都給我像火花般燃燒吧 滾開吧 是Hurricane 呀 是Hurricane呀 好害怕 我摀住耳朵 呼喚我的聲音 那遠處的聲音 快醒來吧 快醒來吧 Break it now 脫離吧 如果是為了我 你要走到那盡頭嗎 2. 十字路口(Crossroads) 作詞:盧周煥 作曲:盧周煥,李元鍾 - 展開的Singing star 能讓你聽見嗎 在與時間隔絕的 這道路上站立著 還是無法相信 我曾如此安逸過啊 還是一樣凝望著 還是一樣徘徊著 但為什麼 我的心全塌了呢 就連那微風 仍站著等待著你 連飛散的星光也 來回徘徊著 不行 至今一切都充滿了你 我還是哪裡都去不了 也許你只是快速地擦身而過 我還是會去找你 那時候再次 朝你而去 展開的Singing star 能讓你聽見嗎 粉碎的Shining star 能讓你也看見嗎 也許這首歌 能讓我再次與你相遇 猜測著 不對 要冷靜 我什麼都不知道 思念著 依舊在這裡停住的我 繼續打轉著 來回徘徊 不行 至今一切都充滿了你 我還是哪裡都去不了 也許你只是快速地擦身而過 我還是會去找你 那時候再次 朝你而去 你正要前往哪裡呢 Guide to the sky 無論走哪條路 都變成了你 總有一天會明白的 隨着星光奔馳著 我會將你記住 那時候再次 朝你而去 展開的Singing star 能讓你聽見嗎 粉碎的Shining star 能讓你也看見嗎 3. Here We Are 作詞:鄭浩賢 (e.one) 作曲:鄭浩賢 (e.one) - 雖然並沒有改變的事物 但無論何時 我的心在這裡 想要回到過去你和我曾在一起的時間 可以將那天的我們帶回來嗎 若站在這條路的盡頭能再次見到嗎 像有著光芒的圖畫般 像那顆閃耀的星星般 可以無論何時都在那裡嗎 可以約定嗎 Here we are 我們在曾經最美麗的地方 Here we are 在這個是我每個季節的地方 Here we are 在對我而言曾經非常完美的地方 在那個時間裡 在那個空間裡 想要說出我全部的話語 能一直待在我觸手可及的地方嗎 在我身邊 那個時期的我 不 那時的我們非常美麗 被遺忘的事物 都變得想念 可以將那天的我們帶回來嗎 若站在這條路的盡頭能再次見到嗎 像有著光芒的圖畫般 像那顆閃耀的星星般 可以無論何時都在那裡嗎 可以約定嗎 Here we are 我們在曾經最美麗的地方 Here we are 在這個是我每個季節的地方 Here we are 在對我而言曾經非常完美的地方 在那個時間裡 在那個空間裡 想要說出我全部的話語 Here we are Na Na Na Na Na Na Na Na Na Na Na Na Yeah Na Na Na Na Na Na 在那個時間裡 Here we are Na Na Na Na Na Na Yeah Na Na Na Na Na Na Right now Na Na Na Na Na Na 想要說出我全部的話語 Here we are 我們在曾經最美麗的地方 Here we are 在這個是我每個季節的地方 Here we are 在對我而言曾經非常完美的地方 在那個時間裡 在那個空間裡 想要說出我全部的話語 能一直待在我觸手可及的地方嗎 在我身邊 4. 現在去見你 (Eclipse) 作詞:SCORE (13),Megatone (13),Door (13) 作曲:SCORE (13),Megatone (13),Door (13) - 正在前往去見你的路上 如果現在不去好像就沒有辦法了 我都來了 請再等我一下 我會去的 最近變得很奇怪的我 因想你而流淚的我 對你說過的鋒利話語 反而像是向著我回來了吧 變得舒服的感情 卻討人厭地使了壞心眼 把你帶走 為了不會太遲 我要對你說 對不起 你現在在哪 我有話要說 正在前往去見你的路上 如果現在不去好像就沒有辦法了 我來了 請再等我一下 我會去的 在黑暗裡只有我倆閃耀著 想要保有你那溫暖地光芒 從遠方回來的奇蹟般的瞬間 我不會錯過 會將你擁入懷中 有段時間你不在的這些日子 對我來說就像永遠般 感受到了 我好害怕 像是個遺失了去處的孩子 似乎為了尋找你而正在徘徊吧 變得舒服的感情 卻討人厭地使了壞心眼 把你帶走 為了不會太遲 我要對你說 對不起 你現在在哪 我有話要說 正在前往去見你的路上 如果現在不去好像就沒有辦法了 我都來了 請再等我一下 我會去的 在黑暗裡只有我倆閃耀著 想要保有你那溫暖地光芒 從遠方回來的奇蹟般的瞬間 我不會錯過 會將你擁入懷中 曾經漫長的等待 還有害怕的心 在觸及彼此溫度的瞬間 讓一切都融化 正在前往去見你的路上 如果現在不去好像就沒有辦法了 我都來了 請再等我一下 我會去的 在黑暗裡只有我倆閃耀著 想要保有你那溫暖地光芒 從遠方回來的奇蹟般的瞬間 我不會錯過 會將你擁入懷中 5. Dreamcatcher 作詞:金妍書,dvwn,minGtion 作曲:金妍書,dvwn,minGtion - 我每天早上都會回望夢境 昨天你是否也來過 真奇怪 明明已經睡醒了 為何你的手和眼神還留著 討厭黑暗 在你抱住我之前 若那會在夢中徘徊的夜晚到來的話 請來看我吧 讓黑暗找不到我 請回到我身邊吧 讓我再更了解你 You're my Dreamcatcher Dreamcatcher 等待著夜晚 Wanna be your love 夢裡充滿著你和我 Yeah 若迷茫的黑暗將我吞噬 我獨自蒙上被子 無論我怎麼試著大喊 誰都不會回頭看我 也不會來 But 你將無數的星星送進我的夢裡 結束了漫長的黑夜 比起漫長的一天 若更加耀眼的夜晚來臨時 請來看我吧 讓黑暗找不到我 請回到我身邊吧 讓我再更了解你 You're my Dreamcatcher Dreamcatcher 等待著夜晚 Wanna be your love 夢裡充滿著你和我 Yeah In your dream 需要我的時候我也會走向你 Shine for me 我也會成為你的星星 請來看我吧 讓黑暗找不到我 請回到我身邊吧 讓我再更了解你 You're my Dreamcatcher Dreamcatcher 等待著夜晚 Wanna be your love 夢裡充滿著你和我 Yeah You're my You're my You're my Dreamcatcher 6. From Me 作詞:’Hitman’Bang, Jeina Choi,盧周煥 作曲:盧周煥,李元鍾 - 放著不管就會好起來嗎 連理由都不知道 為何就這樣放著不管呢 是害怕承認變軟弱的自己吧 大概是因為疼痛著而無法言語吧 裝作堅強模樣的背後 不就是像個小孩般的我嗎 請來到我身邊吧 在漸漸習慣黑暗的瞬間 星星們不斷灑落 那道光芒好像了解我所有的內心 正在將這裡填滿再填滿 流逝吧 流逝吧From me to you 流逝吧From me to you 使勁地按耐著 讓你看不見我的傷口 現在不想再這樣做了 不想隱藏了 疼痛的心也好 獨自一人的凌晨也好 都會承認的 都會接受的 沒關係 說了沒關係這句話後 即使很容易就會崩潰 也會疼愛著我 請來到我身邊吧 在漸漸習慣黑暗的瞬間 星星們不斷灑落 那道光芒好像了解我所有的內心 正在將這裡填滿再填滿 曾經將自己囚禁 現在才 好像現在才知道 越是向我靠近 越是感到變得舒坦 我終究還是我呀 今晚 這旋律 都是為了你呀 想把這些裝進眼中唱著歌 雖然還不太清楚能否變得更堅強 也許會害怕也不一定 但想要為了自己 讓它流逝吧 流逝吧 流逝吧 流逝吧From I to me 流逝吧 From I to me - 翻譯來源: https://mw.genie.co.kr/detail/albumInfo?axnm=81353121 - 翻譯自Mainline.轉載請註明。可自行使用製作影片,但務必註明出處唷:) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.82.29.6 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/GFRIEND/M.1580759868.A.166.html

02/04 03:59, 4年前 , 1F
推推~
02/04 03:59, 1F

02/04 04:06, 4年前 , 2F
推推 翻譯辛苦了
02/04 04:06, 2F

02/04 04:13, 4年前 , 3F
推推~感謝翻譯~
02/04 04:13, 3F

02/04 07:15, 4年前 , 4F
感覺翻譯
02/04 07:15, 4F

02/04 07:15, 4年前 , 5F
感謝~
02/04 07:15, 5F

02/04 07:31, 4年前 , 6F
推推推 辛苦了!
02/04 07:31, 6F

02/04 08:21, 4年前 , 7F
推翻譯!
02/04 08:21, 7F

02/04 08:30, 4年前 , 8F
推推 翻譯辛苦了
02/04 08:30, 8F

02/04 08:44, 4年前 , 9F
推推~感謝翻譯~
02/04 08:44, 9F

02/04 09:02, 4年前 , 10F
感謝翻譯~歌詞都好棒!
02/04 09:02, 10F

02/04 09:31, 4年前 , 11F
「無論走哪條路 都變成了你」這歌詞T__T
02/04 09:31, 11F

02/04 09:40, 4年前 , 12F
感謝翻譯!!
02/04 09:40, 12F

02/04 10:06, 4年前 , 13F
辛苦了 感謝翻譯
02/04 10:06, 13F

02/04 10:14, 4年前 , 14F
感謝翻譯!!
02/04 10:14, 14F

02/04 10:28, 4年前 , 15F
推翻譯
02/04 10:28, 15F

02/04 11:08, 4年前 , 16F
感謝翻譯 From me的旋律配上歌詞真的好棒QQ
02/04 11:08, 16F
※ 編輯: TSS0309 (117.19.176.41 臺灣), 02/04/2020 11:31:09

02/04 11:31, 4年前 , 17F
感謝翻譯推
02/04 11:31, 17F

02/04 11:40, 4年前 , 18F
辛苦了!感謝翻譯
02/04 11:40, 18F

02/04 11:46, 4年前 , 19F
推推感謝翻譯
02/04 11:46, 19F

02/04 12:13, 4年前 , 20F
哇哇歌詞翻譯
02/04 12:13, 20F

02/04 13:20, 4年前 , 21F
02/04 13:20, 21F

02/04 13:37, 4年前 , 22F
還是不懂「展開的」是什麼意思
02/04 13:37, 22F

02/04 13:48, 4年前 , 23F
感謝翻譯,辛苦了>_<
02/04 13:48, 23F

02/04 14:01, 4年前 , 24F
感謝翻譯 歌詞真的好棒...!
02/04 14:01, 24F

02/04 21:31, 4年前 , 25F
謝謝翻譯!!這次風格我超喜歡(好像每次都講這句)
02/04 21:31, 25F

02/04 22:12, 4年前 , 26F
謝謝~
02/04 22:12, 26F

04/26 20:44, 4年前 , 27F
有點分不清From me 3:40 那邊是向我靠近還是向你靠近
04/26 20:44, 27F

04/26 20:45, 4年前 , 28F
歌詞本是寫向我靠近 但音源聽起來像向你靠近...
04/26 20:45, 28F
文章代碼(AID): #1UE7iy5c (GFRIEND)