[閒聊] 分享追星中學韓文的過程

看板GFRIEND作者 (shiny)時間4年前 (2019/09/07 02:11), 編輯推噓44(44030)
留言74則, 34人參與, 4年前最新討論串1/1
第一次在版上發文,平常只推推文或有空會做一下文字翻譯,最近幾個月常看到巴底在詢問Vlive的中字,加上前些日子女友最大的中文資源關站,所以想跟巴底分享一下,我自身在追星過程中,從完全聽不懂韓文,到現在比較不需要依賴中字的過程。 2010年,我最原本踏入KPOP是因為周圍同學的關係,那時候的心態,比起發自內心喜歡偶像,更像是只是受周圍同學影響,做一樣的娛樂消遣,當時跟同學們一起追一家大型經紀公司的偶像,那家經紀公司在中國市場經營的很不錯,中文資源非常豐富,無論是團綜、電台,或是成員單獨上一些藝能、單獨演的一些戲劇,小至2-3分鐘的訪問或不到1分鐘的新聞,甚至是15-30秒的廣告,都可以不需要靠TSKS這類專門的字幕組,粉絲的字幕組都會有翻譯。 家族飯會互相聯合翻譯,剛出道的新人,也會有家族飯幫忙翻譯,所以當時一次可以追整家公司的偶像,每天都有影片可以找來看,每天這樣看大概過了3年。 2013年暑假,不是受周圍影響,突然喜歡上一間中型經紀公司的偶像,那家經紀公司旗下也有不少人氣偶像,但中字方面確實沒有之前追的那家公司豐富。 *以上不是在說大公司資源就一定比較多,只是那家公司在中文市場的確有長期下來的功夫,而後面入坑的粉絲獲得許多便利。 第一次自己喜歡上偶像,但發現除了團綜之外,電台中字時有時沒有,更別說是其他零碎的小影片了,根本不可能有翻譯。 以前太把這些中字資源當作理所當然,結果3年的時間裡,韓文沒有什麼進步,只有變得很會看簡體字而已。 聽.不.懂. 我好喜歡她們...但聽不懂她們在說什麼... 一開始真的覺得好累,每天都只能等中字出來,加上要準備考大學,所以停擺了超過半年的時間。學測結束,大學申請入學面試結束,也順利的有錄取學校。 2014年春天,她們回歸了,剛好搭配著團綜,用愛先看完一次全場沒有中字的團綜,中字出來再看一次。 那時候無論什麼影片都先看過沒有中字的版本,如果有中字出來再補。 沒有新影片看的時候,再找之前的影片出來看。 **重點* * 找沒有中字的版本出來看,每天保持著看1小時,這1小時內認真聽,不要依賴任何字幕。如果有閒,再看一次有中字的。 除了團綜外大多數影片都是沒有中字的,就這樣每天聽,韓文聽力進步神速,不到1年的時間,比之前看3年中字進步好幾倍,2014年秋天她們再回歸的時候,我已經不會像之前一樣,一定需要中字才能看影片。 可能會有人覺得 聽不懂,沒有中字每天聽也不可能變聽得懂。 不! 這真的是很神奇,這就像是嬰兒在學講話的時候,也是沒有字幕的(咦?) 高中畢業後終於才理解,英文老師每天逼我們回家聽空中英語教室,說聽不懂每天如果有聽就會聽得懂,但三年來我還是每天聽到睡著,沒辦法,空中英語教室裡面沒有吸引我的人,沒有了愛,每晚都成晚安催眠曲,然後隔天空中英語隨堂考都亂七八糟。- TMI - 在看無中字的時候,可以從看她們的動作中,猜她們大約再說什麼,有中字的時候再看一次。 其實每天聽,真的不用幾個月就會發現,先是團綜,會先習慣成員的講話方式,而且聽得懂一半以上。 再來是其他綜藝節目,一開始可能只聽得懂成員說什麼,其他節目嘉賓講什麼聽不太懂,但之後連非熟悉的聲音也能聽得懂。 會從有動作的綜藝開始先聽懂,漸漸的會連動作少,談話或閒聊居多的電台或是Vlive都能聽懂。 2015年,各種因緣際會下開始飯女友,那時候韓國正在播”美好的一天”,我也是保持著先看無字幕再看中字,在等待每週新一集的空檔,就找”拜託小狗”來看,記得那時候中字才出到ep04吧,真的是超好練聽力的時候。 2016年開始無論是綜藝、電台、Vlive,我都是能追直播就追,再看過一次無中字的回放,中字只會跳去聽不懂的片段看那段再說什麼,漸漸的需要看中字的片段越來越少。 推薦巴底可以從”美好的一天””Showtime”下手,大家應該都有看過中字版本,可以再找無中字出來看。 “拜託小狗”獸醫在講解,”女友所喜愛的歐洲”忙內在唸旁白,除了中間穿插這些比較困難或專業的用詞,其他片段都是很好增加韓文聽力的內容。 “女友去哪兒””The Friends in 亞得里亞海”,在等待女友下次回歸的期間也都可以拿出來練習。 題外話....好久沒有韓國團綜啦! 敲碗!! 關於電台跟Vlive,真的好多有趣的內容啊,抱歉平常頂多只能做文字翻譯,文字翻譯我也只能挑著大概。 曾試過要做中字,但自己聽得懂,跟實際上要翻成一句話,真的是太困難了,所以只能很直白的照著韓文語法打文字翻譯,目前還會看中字學習,原來這句話可以這樣翻更貼近我們的母語,說個TMI我是念第三類組的,基測跟學測考最爛的都是國文,有點佩服今天打了這麼長的文。 另外上字幕又是另一個考驗,女友太愛一起講話了,聲音一直重疊,有時候一個片段要聽超過6次才聽得到每個人到底講了什麼XD 巴底們可以試試用愛啃無字看看,就算沒中字對照,同一個影片重複看也沒關係,每天聽真的慢慢可以聽得懂女友在說什麼,當越來越可以聽得懂,就會很有成就感,會發現女友比之前認知的女友還要更加可愛、更加有趣、更加討人喜歡。 感謝看完文章的巴底! 希望我的經驗對想學韓文的巴底有所幫助~ ----- Sent from JPTT on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.26.139.242 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/GFRIEND/M.1567793498.A.28F.html

09/07 02:15, 4年前 , 1F
這篇酷
09/07 02:15, 1F

09/07 02:23, 4年前 , 2F
推推~最近也剛好想來練聽力^_^
09/07 02:23, 2F

09/07 02:24, 4年前 , 3F
推心得分享&TMI XD
09/07 02:24, 3F

09/07 03:08, 4年前 , 4F
令人佩服,這真的太酷了
09/07 03:08, 4F

09/07 04:01, 4年前 , 5F
一樣在學習中的人推個~
09/07 04:01, 5F

09/07 04:48, 4年前 , 6F
也正在學習中幫推 只是我有同時在上韓文課
09/07 04:48, 6F

09/07 06:29, 4年前 , 7F
推這篇學習韓文TMI ~ 突然想到 一個影片 飛:等下我們太吵了
09/07 06:29, 7F

09/07 06:29, 4年前 , 8F
他們翻譯會不會來不及啊XDD
09/07 06:29, 8F

09/07 06:50, 4年前 , 9F
09/07 06:50, 9F

09/07 08:02, 4年前 , 10F
推!真的很神奇 我也是看久了就慢慢聽的懂大部分了
09/07 08:02, 10F

09/07 08:03, 4年前 , 11F
但身邊事情告一個段落後 還是想去上正規課把韓語學完整Q
09/07 08:03, 11F

09/07 08:03, 4年前 , 12F
q
09/07 08:03, 12F

09/07 08:25, 4年前 , 13F
文組路過給推~沒字幕的小貝比都能學會了我們一定也可以XD
09/07 08:25, 13F

09/07 08:55, 4年前 , 14F
09/07 08:55, 14F

09/07 09:02, 4年前 , 15F
推 為甚麼看完覺得Yu大是沒學就突然技能get了XD
09/07 09:02, 15F

09/07 09:02, 4年前 , 16F
雖然在首爾場也發現自己聽得懂部分女友說的話⊙△⊙
09/07 09:02, 16F

09/07 09:03, 4年前 , 17F
看來我也只需要多再繼續看女友的無字影音...⊙▽⊙...
09/07 09:03, 17F

09/07 09:26, 4年前 , 18F
Siri內建韓文不是合理的嗎(笑)
09/07 09:26, 18F

09/07 09:59, 4年前 , 19F
推推~
09/07 09:59, 19F

09/07 10:00, 4年前 , 20F
推推 我也想增強韓文聽力~
09/07 10:00, 20F

09/07 10:09, 4年前 , 21F
推推 看團綜 學韓文
09/07 10:09, 21F

09/07 10:34, 4年前 , 22F
推推推,有愛學習效果加倍!
09/07 10:34, 22F

09/07 10:36, 4年前 , 23F
推推 TMI是女友實在太吵了很難聽懂(x)
09/07 10:36, 23F

09/07 10:40, 4年前 , 24F
09/07 10:40, 24F

09/07 10:51, 4年前 , 25F
推這篇 哇賽整個跟我從一點都聽不懂到比較不需要依賴中
09/07 10:51, 25F

09/07 10:51, 4年前 , 26F
字的過程幾乎一模一樣 很多話也是曾經我跟一些想要學韓
09/07 10:51, 26F

09/07 10:51, 4年前 , 27F
文的人說的話XDDD 超級神奇的 覺得需要擊掌一下(? 很
09/07 10:51, 27F

09/07 10:51, 4年前 , 28F
推這個方法 但是若像我一樣很愛看節目組上的韓文字幕是
09/07 10:51, 28F

09/07 10:51, 4年前 , 29F
什麼意思的話 就還是要等中字XD(除非有額外在去學正式
09/07 10:51, 29F

09/07 10:51, 4年前 , 30F
的韓文) 所以除非很急 不然我都還是等中字 像耶尼的嚼
09/07 10:51, 30F

09/07 10:51, 4年前 , 31F
嚼就是一個節目組上很多韓文字幕的一個例子 本來一直在
09/07 10:51, 31F

09/07 10:51, 4年前 , 32F
等中字 但是邀請嘉賓的那幾集還是忍不住看了XD
09/07 10:51, 32F

09/07 10:51, 4年前 , 33F
做中字那部分想法也一樣 我也是國文超爛 每次聽完腦子
09/07 10:51, 33F

09/07 10:51, 4年前 , 34F
懂了 但輸出不了XDDD
09/07 10:51, 34F

09/07 10:56, 4年前 , 35F
r大說的那個影片是哪個啊~感覺好親民(?
09/07 10:56, 35F

09/07 10:57, 4年前 , 36F
嬰兒在學講話的時候,也是沒有字幕的 先推這句XDD
09/07 10:57, 36F

09/07 11:01, 4年前 , 37F
一起講話的part還都超激動語速超快講話對象跳來跳去XDD
09/07 11:01, 37F

09/07 11:28, 4年前 , 38F
09/07 11:28, 38F

09/07 11:28, 4年前 , 39F
有兩篇中的其中一篇 XDDD
09/07 11:28, 39F

09/07 11:34, 4年前 , 40F
自己之前是學過正規課程 一年半 是小班制 那時老師們都會一
09/07 11:34, 40F

09/07 11:34, 4年前 , 41F
個一個單獨指定人 獨自唸完歌詞或文章 音不對沒關係 老師都
09/07 11:34, 41F

09/07 11:34, 4年前 , 42F
會即時糾正 也能聽懂(?可惜後來因為瓶頸卡住了
09/07 11:34, 42F

09/07 11:35, 4年前 , 43F
我看過下面那篇耶 似乎沒有 那應該就是上面了 感謝~
09/07 11:35, 43F

09/07 11:36, 4年前 , 44F
哇ptt可以tag喔0.0
09/07 11:36, 44F

09/07 11:37, 4年前 , 45F
@CCNLemon 可以啊 我是用pitt
09/07 11:37, 45F

09/07 11:44, 4年前 , 46F
@rnw me too 是只有pitt可以嗎0.0
09/07 11:44, 46F

09/07 11:46, 4年前 , 47F
@CCNLemon 我也不知 我剛剛也收到你的tag通知了XDD
09/07 11:46, 47F

09/07 11:47, 4年前 , 48F
XDDDDDD
09/07 11:47, 48F

09/07 12:12, 4年前 , 49F
推推~好厲害 我也想學習XD
09/07 12:12, 49F

09/07 12:13, 4年前 , 50F
推推~
09/07 12:13, 50F

09/07 12:20, 4年前 , 51F
推~看他們的影片+韓劇配字幕很多年 基本的都聽得懂 但是
09/07 12:20, 51F

09/07 12:20, 4年前 , 52F
有時候單字串在一起又不懂了XD
09/07 12:20, 52F

09/07 12:30, 4年前 , 53F
推呀 這篇蠻適合分享到韓文版 學語言就是要有動力
09/07 12:30, 53F

09/07 12:45, 4年前 , 54F
推推~ 無字幕一直看一直看 真的會隱隱約約好像聽得懂ovo
09/07 12:45, 54F

09/07 12:47, 4年前 , 55F
推 其實蠻感同身受的
09/07 12:47, 55F

09/07 12:51, 4年前 , 56F
以前真的一點都聽不懂,但飯上女友後兔看綜藝和其他影片
09/07 12:51, 56F

09/07 12:51, 4年前 , 57F
真的聽懂一點點了XD
09/07 12:51, 57F

09/07 12:52, 4年前 , 58F
*再看綜藝
09/07 12:52, 58F

09/07 12:52, 4年前 , 59F
學習了,來試看看
09/07 12:52, 59F

09/07 13:22, 4年前 , 60F
分享一下個人的經驗 個人是有在學校修課 看無字幕 到韓字
09/07 13:22, 60F

09/07 13:22, 4年前 , 61F
到中字(中間還會按暫停認真讀生詞或句子XD) 然後多閱
09/07 13:22, 61F

09/07 13:22, 4年前 , 62F
讀一些文章 新聞 一樣查查生字 可能一開始會覺得 好像看過
09/07 13:22, 62F

09/07 13:22, 4年前 , 63F
這個字但又忘了 幾次下來就會變長期記憶 累積單字量 多接
09/07 13:22, 63F

09/07 13:22, 4年前 , 64F
觸多聽多看真的有差!
09/07 13:22, 64F

09/07 16:07, 4年前 , 65F
推化追星為學韓文動力!
09/07 16:07, 65F

09/07 17:55, 4年前 , 66F
推個 正在努力中 謝謝大大推薦的方法
09/07 17:55, 66F

09/07 18:10, 4年前 , 67F
女友真的聚在一起很吵XD 要翻譯還要聽好幾次 她們如果
09/07 18:10, 67F

09/07 18:10, 4年前 , 68F
被懲罰不能講話應該很痛苦 嘻
09/07 18:10, 68F

09/07 18:15, 4年前 , 69F
我喜歡看留言 然後再去翻譯網站 查中文意思 有一次去女
09/07 18:15, 69F

09/07 18:15, 4年前 , 70F
友的水管下面看 結果查到韓文留言是惡評 覺得受傷就
09/07 18:15, 70F

09/07 18:15, 4年前 , 71F
很少這麼做了 有時候女友會用voice only 除了是因為沒
09/07 18:15, 71F

09/07 18:15, 4年前 , 72F
化妝的原因之外 可能還因為現在的變態惡評真的不少
09/07 18:15, 72F

09/07 20:21, 4年前 , 73F
推推
09/07 20:21, 73F

09/13 15:45, 4年前 , 74F
09/13 15:45, 74F
文章代碼(AID): #1TSg5QAF (GFRIEND)