[閒聊] 分享追星中學韓文的過程
第一次在版上發文,平常只推推文或有空會做一下文字翻譯,最近幾個月常看到巴底在詢問Vlive的中字,加上前些日子女友最大的中文資源關站,所以想跟巴底分享一下,我自身在追星過程中,從完全聽不懂韓文,到現在比較不需要依賴中字的過程。
2010年,我最原本踏入KPOP是因為周圍同學的關係,那時候的心態,比起發自內心喜歡偶像,更像是只是受周圍同學影響,做一樣的娛樂消遣,當時跟同學們一起追一家大型經紀公司的偶像,那家經紀公司在中國市場經營的很不錯,中文資源非常豐富,無論是團綜、電台,或是成員單獨上一些藝能、單獨演的一些戲劇,小至2-3分鐘的訪問或不到1分鐘的新聞,甚至是15-30秒的廣告,都可以不需要靠TSKS這類專門的字幕組,粉絲的字幕組都會有翻譯。
家族飯會互相聯合翻譯,剛出道的新人,也會有家族飯幫忙翻譯,所以當時一次可以追整家公司的偶像,每天都有影片可以找來看,每天這樣看大概過了3年。
2013年暑假,不是受周圍影響,突然喜歡上一間中型經紀公司的偶像,那家經紀公司旗下也有不少人氣偶像,但中字方面確實沒有之前追的那家公司豐富。
*以上不是在說大公司資源就一定比較多,只是那家公司在中文市場的確有長期下來的功夫,而後面入坑的粉絲獲得許多便利。
第一次自己喜歡上偶像,但發現除了團綜之外,電台中字時有時沒有,更別說是其他零碎的小影片了,根本不可能有翻譯。
以前太把這些中字資源當作理所當然,結果3年的時間裡,韓文沒有什麼進步,只有變得很會看簡體字而已。
聽.不.懂.
我好喜歡她們...但聽不懂她們在說什麼...
一開始真的覺得好累,每天都只能等中字出來,加上要準備考大學,所以停擺了超過半年的時間。學測結束,大學申請入學面試結束,也順利的有錄取學校。
2014年春天,她們回歸了,剛好搭配著團綜,用愛先看完一次全場沒有中字的團綜,中字出來再看一次。
那時候無論什麼影片都先看過沒有中字的版本,如果有中字出來再補。
沒有新影片看的時候,再找之前的影片出來看。
**重點* *
找沒有中字的版本出來看,每天保持著看1小時,這1小時內認真聽,不要依賴任何字幕。如果有閒,再看一次有中字的。
除了團綜外大多數影片都是沒有中字的,就這樣每天聽,韓文聽力進步神速,不到1年的時間,比之前看3年中字進步好幾倍,2014年秋天她們再回歸的時候,我已經不會像之前一樣,一定需要中字才能看影片。
可能會有人覺得
聽不懂,沒有中字每天聽也不可能變聽得懂。
不! 這真的是很神奇,這就像是嬰兒在學講話的時候,也是沒有字幕的(咦?)
高中畢業後終於才理解,英文老師每天逼我們回家聽空中英語教室,說聽不懂每天如果有聽就會聽得懂,但三年來我還是每天聽到睡著,沒辦法,空中英語教室裡面沒有吸引我的人,沒有了愛,每晚都成晚安催眠曲,然後隔天空中英語隨堂考都亂七八糟。- TMI -
在看無中字的時候,可以從看她們的動作中,猜她們大約再說什麼,有中字的時候再看一次。
其實每天聽,真的不用幾個月就會發現,先是團綜,會先習慣成員的講話方式,而且聽得懂一半以上。
再來是其他綜藝節目,一開始可能只聽得懂成員說什麼,其他節目嘉賓講什麼聽不太懂,但之後連非熟悉的聲音也能聽得懂。
會從有動作的綜藝開始先聽懂,漸漸的會連動作少,談話或閒聊居多的電台或是Vlive都能聽懂。
2015年,各種因緣際會下開始飯女友,那時候韓國正在播”美好的一天”,我也是保持著先看無字幕再看中字,在等待每週新一集的空檔,就找”拜託小狗”來看,記得那時候中字才出到ep04吧,真的是超好練聽力的時候。
2016年開始無論是綜藝、電台、Vlive,我都是能追直播就追,再看過一次無中字的回放,中字只會跳去聽不懂的片段看那段再說什麼,漸漸的需要看中字的片段越來越少。
推薦巴底可以從”美好的一天””Showtime”下手,大家應該都有看過中字版本,可以再找無中字出來看。
“拜託小狗”獸醫在講解,”女友所喜愛的歐洲”忙內在唸旁白,除了中間穿插這些比較困難或專業的用詞,其他片段都是很好增加韓文聽力的內容。
“女友去哪兒””The Friends in 亞得里亞海”,在等待女友下次回歸的期間也都可以拿出來練習。 題外話....好久沒有韓國團綜啦! 敲碗!!
關於電台跟Vlive,真的好多有趣的內容啊,抱歉平常頂多只能做文字翻譯,文字翻譯我也只能挑著大概。
曾試過要做中字,但自己聽得懂,跟實際上要翻成一句話,真的是太困難了,所以只能很直白的照著韓文語法打文字翻譯,目前還會看中字學習,原來這句話可以這樣翻更貼近我們的母語,說個TMI我是念第三類組的,基測跟學測考最爛的都是國文,有點佩服今天打了這麼長的文。
另外上字幕又是另一個考驗,女友太愛一起講話了,聲音一直重疊,有時候一個片段要聽超過6次才聽得到每個人到底講了什麼XD
巴底們可以試試用愛啃無字看看,就算沒中字對照,同一個影片重複看也沒關係,每天聽真的慢慢可以聽得懂女友在說什麼,當越來越可以聽得懂,就會很有成就感,會發現女友比之前認知的女友還要更加可愛、更加有趣、更加討人喜歡。
感謝看完文章的巴底!
希望我的經驗對想學韓文的巴底有所幫助~
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.26.139.242 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/GFRIEND/M.1567793498.A.28F.html
推
09/07 02:15,
4年前
, 1F
09/07 02:15, 1F
推
09/07 02:23,
4年前
, 2F
09/07 02:23, 2F
推
09/07 02:24,
4年前
, 3F
09/07 02:24, 3F
推
09/07 03:08,
4年前
, 4F
09/07 03:08, 4F
推
09/07 04:01,
4年前
, 5F
09/07 04:01, 5F
推
09/07 04:48,
4年前
, 6F
09/07 04:48, 6F
推
09/07 06:29,
4年前
, 7F
09/07 06:29, 7F
→
09/07 06:29,
4年前
, 8F
09/07 06:29, 8F
推
09/07 06:50,
4年前
, 9F
09/07 06:50, 9F
推
09/07 08:02,
4年前
, 10F
09/07 08:02, 10F
→
09/07 08:03,
4年前
, 11F
09/07 08:03, 11F
→
09/07 08:03,
4年前
, 12F
09/07 08:03, 12F
推
09/07 08:25,
4年前
, 13F
09/07 08:25, 13F
推
09/07 08:55,
4年前
, 14F
09/07 08:55, 14F
推
09/07 09:02,
4年前
, 15F
09/07 09:02, 15F
→
09/07 09:02,
4年前
, 16F
09/07 09:02, 16F
→
09/07 09:03,
4年前
, 17F
09/07 09:03, 17F
推
09/07 09:26,
4年前
, 18F
09/07 09:26, 18F
推
09/07 09:59,
4年前
, 19F
09/07 09:59, 19F
推
09/07 10:00,
4年前
, 20F
09/07 10:00, 20F
推
09/07 10:09,
4年前
, 21F
09/07 10:09, 21F
推
09/07 10:34,
4年前
, 22F
09/07 10:34, 22F
推
09/07 10:36,
4年前
, 23F
09/07 10:36, 23F
推
09/07 10:40,
4年前
, 24F
09/07 10:40, 24F
推
09/07 10:51,
4年前
, 25F
09/07 10:51, 25F
→
09/07 10:51,
4年前
, 26F
09/07 10:51, 26F
→
09/07 10:51,
4年前
, 27F
09/07 10:51, 27F
→
09/07 10:51,
4年前
, 28F
09/07 10:51, 28F
→
09/07 10:51,
4年前
, 29F
09/07 10:51, 29F
→
09/07 10:51,
4年前
, 30F
09/07 10:51, 30F
→
09/07 10:51,
4年前
, 31F
09/07 10:51, 31F
→
09/07 10:51,
4年前
, 32F
09/07 10:51, 32F
→
09/07 10:51,
4年前
, 33F
09/07 10:51, 33F
→
09/07 10:51,
4年前
, 34F
09/07 10:51, 34F
推
09/07 10:56,
4年前
, 35F
09/07 10:56, 35F
推
09/07 10:57,
4年前
, 36F
09/07 10:57, 36F
推
09/07 11:01,
4年前
, 37F
09/07 11:01, 37F
推
09/07 11:28,
4年前
, 38F
09/07 11:28, 38F
→
09/07 11:28,
4年前
, 39F
09/07 11:28, 39F
推
09/07 11:34,
4年前
, 40F
09/07 11:34, 40F
→
09/07 11:34,
4年前
, 41F
09/07 11:34, 41F
→
09/07 11:34,
4年前
, 42F
09/07 11:34, 42F
推
09/07 11:35,
4年前
, 43F
09/07 11:35, 43F
→
09/07 11:36,
4年前
, 44F
09/07 11:36, 44F
推
09/07 11:37,
4年前
, 45F
09/07 11:37, 45F
推
09/07 11:44,
4年前
, 46F
09/07 11:44, 46F
推
09/07 11:46,
4年前
, 47F
09/07 11:46, 47F
→
09/07 11:47,
4年前
, 48F
09/07 11:47, 48F
推
09/07 12:12,
4年前
, 49F
09/07 12:12, 49F
推
09/07 12:13,
4年前
, 50F
09/07 12:13, 50F
推
09/07 12:20,
4年前
, 51F
09/07 12:20, 51F
→
09/07 12:20,
4年前
, 52F
09/07 12:20, 52F
推
09/07 12:30,
4年前
, 53F
09/07 12:30, 53F
推
09/07 12:45,
4年前
, 54F
09/07 12:45, 54F
推
09/07 12:47,
4年前
, 55F
09/07 12:47, 55F
推
09/07 12:51,
4年前
, 56F
09/07 12:51, 56F
→
09/07 12:51,
4年前
, 57F
09/07 12:51, 57F
→
09/07 12:52,
4年前
, 58F
09/07 12:52, 58F
推
09/07 12:52,
4年前
, 59F
09/07 12:52, 59F
推
09/07 13:22,
4年前
, 60F
09/07 13:22, 60F
→
09/07 13:22,
4年前
, 61F
09/07 13:22, 61F
→
09/07 13:22,
4年前
, 62F
09/07 13:22, 62F
→
09/07 13:22,
4年前
, 63F
09/07 13:22, 63F
→
09/07 13:22,
4年前
, 64F
09/07 13:22, 64F
推
09/07 16:07,
4年前
, 65F
09/07 16:07, 65F
推
09/07 17:55,
4年前
, 66F
09/07 17:55, 66F
推
09/07 18:10,
4年前
, 67F
09/07 18:10, 67F
→
09/07 18:10,
4年前
, 68F
09/07 18:10, 68F
推
09/07 18:15,
4年前
, 69F
09/07 18:15, 69F
→
09/07 18:15,
4年前
, 70F
09/07 18:15, 70F
→
09/07 18:15,
4年前
, 71F
09/07 18:15, 71F
→
09/07 18:15,
4年前
, 72F
09/07 18:15, 72F
推
09/07 20:21,
4年前
, 73F
09/07 20:21, 73F
推
09/13 15:45,
4年前
, 74F
09/13 15:45, 74F