[歌詞] GFRIEND - LOVE WHISPER

看板GFRIEND作者 (Teddy泰迪)時間6年前 (2017/08/01 20:30), 6年前編輯推噓33(3303)
留言36則, 31人參與, 最新討論串1/1
GFRIEND - LOVE WHISPER 作詞/作曲/編曲:Lee Gi、Yong Bae 無法用言語來表達我的心意 從身旁掠過令人愉悅的微風和 曾經與你一起聽過的歌曲 就像那歌詞一樣 今天心情格外的愉快 耀眼晴朗的天空下 在汗水一滴滴落下的那些日子裡 你和我手牽著手一起走吧 走在那花兒盛開的花路上 無論在何處都會傳入耳裡 請側耳傾聽 在向著我的信任中 請側耳傾聽 如同你那閃閃發光的瞳孔般 由我來為你講述珍貴的故事 請側耳傾聽我們之間那難以忘懷的聲音 曾像夢一樣澎湃的故事 向著你 填滿我的心 今天也依舊的風和日麗 總是一整天只想著你 想向親切的你傳達 乘著雲彩 我會將我的內心都訴說給你聽 毫無預告 突然悸動的瞬間 在雨滴一滴滴落下的那些日子裡 你和我手牽著手一起奔跑吧 奔跑在那花兒盛開的花路上 無論在何處都會傳入耳裡 請側耳傾聽 在向著我的信任中 請側耳傾聽 如同你那閃閃發光的瞳孔般 由我來為你講述珍貴的故事 請你側耳傾聽我們之間那難以忘懷的聲音 曾像夢一樣澎湃的故事 向著你 填滿我的心 會像今天一樣傳達給你的 更多更多的 將我的心滿滿的聚集起來 我能感受到你 當你閉上雙眼 在向著我的信任中 請側耳傾聽 如同你那閃閃發光的瞳孔般 由我來為你講述珍貴的故事 請你側耳傾聽我們之間那難以忘懷的聲音 曾像夢一樣澎湃的故事 向著你 填滿我的心 翻譯:sakti PTT 轉載請註明出處 \MV 刷起來/ https://youtu.be/lnXXfYA91Y8
cr:1theK@YouTube https://youtu.be/wctRcg67E_g
cr:GFRIEND OFFICIAL@YouTube -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 116.241.2.54 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/GFRIEND/M.1501590612.A.2FB.html

08/01 20:30, , 1F
推~泰迪大 神速翻譯
08/01 20:30, 1F

08/01 20:31, , 2F
歌詞好棒
08/01 20:31, 2F

08/01 20:33, , 3F
推翻譯
08/01 20:33, 3F

08/01 20:36, , 4F
歌詞完全Fan Song,Buddy好幸福,女友走花路吧Q///Q
08/01 20:36, 4F

08/01 20:36, , 5F
好小女友的歌詞啊~喜歡~~
08/01 20:36, 5F

08/01 20:38, , 6F
推翻譯!!!
08/01 20:38, 6F

08/01 20:39, , 7F
在汗水和雨滴一滴滴落下的那些日子裡 手牽手 一起走花路吧~
08/01 20:39, 7F
※ 編輯: sakti (116.241.2.54), 08/01/2017 20:39:56

08/01 20:40, , 8F
Eunha在bridge那句歌詞隱約跟MGT有呼應XD
08/01 20:40, 8F

08/01 20:41, , 9F
推翻譯
08/01 20:41, 9F

08/01 20:42, , 10F
泰迪大 少女心爆發 ~
08/01 20:42, 10F

08/01 20:47, , 11F
推推~
08/01 20:47, 11F

08/01 20:47, , 12F
推推 感謝翻譯~
08/01 20:47, 12F

08/01 20:54, , 13F
推翻譯
08/01 20:54, 13F

08/01 20:55, , 14F
翻譯讚 ~~
08/01 20:55, 14F

08/01 20:57, , 15F
推翻譯~
08/01 20:57, 15F

08/01 21:09, , 16F
推翻譯
08/01 21:09, 16F

08/01 21:40, , 17F
推翻譯 歌詞寫得好棒!!!!!!
08/01 21:40, 17F

08/01 21:42, , 18F
推翻譯 好美!
08/01 21:42, 18F

08/01 21:48, , 19F
推泰迪大翻譯!
08/01 21:48, 19F

08/01 21:49, , 20F
推翻譯~~
08/01 21:49, 20F

08/01 22:00, , 21F
推! 請側耳傾聽
08/01 22:00, 21F

08/01 22:08, , 22F
推翻譯~再來去刷個MV!
08/01 22:08, 22F

08/01 22:09, , 23F
推!
08/01 22:09, 23F

08/01 22:10, , 24F
推~
08/01 22:10, 24F

08/01 22:11, , 25F
女友的歌歌詞都超棒~
08/01 22:11, 25F

08/01 22:21, , 26F
感謝翻譯!回籠覺才是新的Fan song 吧~?好聽又好睡的
08/01 22:21, 26F

08/01 22:22, , 27F
回籠覺..!!
08/01 22:22, 27F

08/01 22:23, , 28F
推翻譯~
08/01 22:23, 28F

08/01 22:54, , 29F
推新閒聊~~
08/01 22:54, 29F
pk大XDD ※ 編輯: sakti (116.241.2.54), 08/01/2017 22:58:00

08/01 23:03, , 30F
女友歌曲的歌詞真的都很棒
08/01 23:03, 30F

08/01 23:12, , 31F
女友的歌詞一直都不錯耶
08/01 23:12, 31F

08/01 23:53, , 32F
推推推
08/01 23:53, 32F

08/02 00:11, , 33F
啊啊啊打錯啦Orz 我是要推翻譯啦 打完"推"太順手了XDD
08/02 00:11, 33F

08/02 00:40, , 34F
推歌詞ˊˇˋ
08/02 00:40, 34F

08/02 00:46, , 35F
感謝翻譯~
08/02 00:46, 35F

08/02 22:32, , 36F
推專業翻譯,整個被小女友迷倒><
08/02 22:32, 36F
※ 編輯: sakti (101.10.112.117), 01/17/2018 01:48:38
文章代碼(AID): #1PW7HKBx (GFRIEND)