[公告] 關於 PennyLane 大大的文章一事

看板Fund作者 (財富人生,人生財富)時間15年前 (2009/07/20 17:32), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
※ 引述《PennyLane (I love Zermatt)》之銘言: : 原文網址: : http://xiangsongzuo.blog.163.com/blog/static/207388882009630577322/ 不支援簡體字的 TELNET 軟體,會看到一堆亂碼(所有的簡體字都會變亂碼)及正體中文 支援簡體字的 TELNET 軟體,才看得到簡體中文 但是 PennyLane 大大 PO 文有附上原文網址 如果看到一堆亂碼是否能連去原文網址先看看內容?若真的是亂七八糟的文章再噓也不晚 版友們直接噓文很容易,但是也很容易讓有心分享的大大望之卻步 希望版上的每一位版友都能尊重熱心分享的朋友! 因為此篇文章內容十分精采,發人深省! 版主不希望因為幾位版友們的噓文造成分享者的不開心 可能導致日後我們再也無緣看到如此值得我們深省的文章 實在是太可惜! : -- : ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) : ◆ From: 118.169.229.48 : 噓 heliex:看不懂 07/20 00:22 : 噓 iamhsg:啥鬼??? 07/20 08:29 : → cthds:母體被入侵了嗎?怎麼會出現這文章? 07/20 08:54 : 噓 cuteEvanYo:? 07/20 08:59 : 推 badfood:PUSH 07/20 09:10 : → PennyLane:沒想到大多數的板友重點不在內文 光看到簡體字就噓了 07/20 13:03 P大,有些版友可能因 TELNET 軟體不支援簡體中文,連簡體字都看不到 還請您了解 : 噓 popscott:你可以轉繁體在給大家看,這裡是台灣!!! 07/20 13:10 在本版,只討論基金投資並以最終能在資本巿場上獲利 為大方向 跟簡體正體中文及是否是台灣無關 若您有心及時間可以幫忙轉換,我相信比噓文對版眾來的有幫助 對我個人而言,能讓我在巿場上賺錢的內容,是英文我也照啃不誤 : 推 badfood:看來中國崛起給台灣帶來很大的壓力啊 07/20 13:28 : 噓 cuteEvanYo:不是因為簡體字 而是沒有排版又斷斷續續沒意義的詞 07/20 15:31 : 推 badfood:是嗎? 你看到斷斷續續的日文(軟體不支援)也是直接噓嗎? 07/20 15:33 : 噓 cuteEvanYo:沒有錯啊= =+在BBS上這真的不支援啊 07/20 15:56 : → cuteEvanYo:既然要發表文章,多花一點心思把它弄好不好嗎? 07/20 15:57 發表文章的版友並不一定有足夠多的時間做排版或繁簡的轉換 還請熱心的版友們幫忙做排版或繁簡的轉換,以增加可讀性 希望大家都能共好,有時間出時間,有資料出資料,有見解出見解 畢竟大家都希望最終離開巿場時,是贏家! PS:本篇為公告,請勿討論,若有建議請來信版主信箱做討論,謝謝大家! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.20.140.78 ※ 編輯: Soccerfan 來自: 61.20.140.78 (07/20 17:33)
文章代碼(AID): #1AP3cug5 (Fund)