[分享] 當法國人說6點下班,他們說真的
原文連結
http://goo.gl/s8fdJ1
原文標題:When the French clock off at 6pm, they really mean it
原文內文:(=>表示英文不好的不負責任翻譯)
A new labour agreement in France means that employees must ignore their
bosses' work emails once they are out of the office and relaxing at home –
even on their smartphones
=>法國一份新的勞工協議表示,
員工在家裡和不在辦公室的時候,
必須忽略老闆發的電子郵件工作,即使是在智慧型手機上面
Relaxing in a French cafe, untroubled by work emails.
http://goo.gl/EKx7Ja
Photograph: Sipa Press/Rex Features
=>在法國咖啡店裡放鬆,不用被電子郵件的工作控制
Just in case you weren't jealous enough of the French already,
what with their effortless style,
lovely accents and collective will to calorie control,
they have now just made it illegal to work after 6pm.
=>超過 6 點工作是違法的。
Well, sort of. Après noticing that the ability of bosses to invade their
employees' home lives via smartphone at any heure of the day or night was
enabling real work hours to extend further and further beyond the 35-hour
week the country famously introduced in 1999, workers' unions have been
fighting back. Now employers' federations and unions have signed a new,
legally binding labour agreement that will require staff to switch off their
phones after 6pm.
=>有人發現老闆藉由智慧型手機,
侵害了員工家中生活,
讓員工實質工作時數增加超過每週 35 小時,
勞工聯盟回擊了。
現在員工聯盟已經簽訂一份新的勞工協議,
讓員工可以在 6 點之後關掉手機。
Under the deal,
which affects a million employees in the technology and
consultancy sectors (including the French arms of Google, Facebook, Deloitte
and PwC), employees will also have to resist the temptation to look at
work-related material on their computers or smartphones – or any other kind
of malevolent intrusion into the time they have been nationally mandated to
spend on whatever the French call la dolce vita. And companies must ensure
that their employees come under no pressure to do so. Thus the spirit of the
law – and of France – as well as the letter shall be observed.
=>在此協議下,
這影響了百萬個科技和顧問業的員工(包括法國 Google、臉書等)
That's right. While we poor, pallid, cowering Brits scurry about,
increasingly cowed by the threat of recession-based redundancy and government
measures that privilege bosses' and shareholder comfort over workers' rights,
the continentals are clocking off. While we're staring down the barrel of
another late one/extra shift/all-nighter, across the Channel they're sipping
sancerre and contemplating at least the second half of a cinq à sept before
going home to enjoy the rest of that lovely "work/133-hours-per-week-of-life"
balance.
C'est all right pour some, quoi?
-
反觀台灣責任制,
那服貿過去中國那邊的制度是?
政府是不是用服貿來逃避對勞工權利的重視?
反正過去中國就是 THEY 的錯?
--
So we beat on, boats against the current,
borne back ceaselessly into the past.
於是我們奮力前進,卻如同逆水行舟,註定要不停地回到過去。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.135.88.95
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/FuMouDiscuss/M.1397096642.A.3F3.html
推
04/10 10:26, , 1F
04/10 10:26, 1F
推
04/10 10:27, , 2F
04/10 10:27, 2F
推
04/10 10:27, , 3F
04/10 10:27, 3F
→
04/10 10:28, , 4F
04/10 10:28, 4F
→
04/10 10:28, , 5F
04/10 10:28, 5F
噓
04/10 10:39, , 6F
04/10 10:39, 6F
→
04/10 10:41, , 7F
04/10 10:41, 7F
→
04/10 10:43, , 8F
04/10 10:43, 8F
推
04/10 11:08, , 9F
04/10 11:08, 9F
推
04/10 15:51, , 10F
04/10 15:51, 10F