Re: [轉錄] 帳篷「學生」專用 糾察趕人爆口角
"有些"糾察態度和嘴臉都很差我想有去過現場的人應該都有領教過啦
分享一下我的經驗
3/23 血腥鎮壓當天晚上我守在議場門口的簷廊下
當天那邊說是醫療通道
有人一踏上去糾察就是[醫療通道 不要逗留 加快腳步 趕快走]這樣一直喊
有趣的來囉~
醫療通道大約有三人寬
稍晚有兩位糾察就"蹲在"我斜前方醫療通道上討論事情 寬度只剩一人可以通過
糾察A的反應呢? 繼續對著民眾喊[繼續往前走 不要逗留~~]
我就開始對手表 他們兩位糾察就蹲在那討論了三分半鐘才離開
這時我向前向剛剛那位一直喊的糾察A反映
問他為什麼不是請那兩位移駕而是一直叫其他民眾趕快走? 話才剛問完
另一位糾察B馬上很有氣勢的衝過來馬上就說[這裡是醫療通道阿! 本來就不能逗留]
無言 當下真的滿滿無言
我同時指向左方物資站前佔住一半通道的一群糾察說[那就不是醫療通道嗎?]
糾察B竟然回我[他們在討論事情]
在我爆氣之前
糾察A才說 [剛剛他們是真的在這邊很久我有看到 不好意思喔 不好意思]
然後糾察B就什麼也沒說走回去了
重點是 物資站左方跟右方其實都有空間可以讓那兩群人討論
最後我就默默坐回去跟我同學相視苦笑
--------------------------------------------------------------------------
接著是3/30 濟南路播放電影的那個大螢幕前方
電影播完沒多久有一個老年人腳步蹣跚隨時都快跌倒的樣子
抱著一個毛毯晃來晃去
附近有糾察嗎? 有 他們有什麼行動嗎? 沒有
我以為這時候才是糾察該行動的時候
--------------------------------------------------------------------------
我待過議場裡面 也睡過外面
裡面跟外面苦的地方不一樣 但是沒有誰比較苦
糾察 志工 跟靜坐者也沒什麼不一樣
只是一直說是誤會誤會不要有意分化
有沒有想過誤會的根源是什麼? 很累所以語氣嚴肅沒有笑容只是藉口
[趕快走 不要逗留] 跟 [跟上前方腳步 小心腳下] 用語改一下是不是就不一樣?
真的沒有誰比較了不起 誰比較累 誰比較苦 誰是英雄
每一個人都不是英雄 但是也每一個人都是英雄
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.169.210.34
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/FuMouDiscuss/M.1396529478.A.921.html
噓
04/03 20:53, , 1F
04/03 20:53, 1F
推
04/03 20:53, , 2F
04/03 20:53, 2F
推
04/03 20:54, , 3F
04/03 20:54, 3F
→
04/03 20:54, , 4F
04/03 20:54, 4F
→
04/03 20:55, , 5F
04/03 20:55, 5F
推
04/03 20:56, , 6F
04/03 20:56, 6F
推
04/03 20:56, , 7F
04/03 20:56, 7F
→
04/03 20:56, , 8F
04/03 20:56, 8F
→
04/03 20:56, , 9F
04/03 20:56, 9F
→
04/03 20:58, , 10F
04/03 20:58, 10F
→
04/03 20:59, , 11F
04/03 20:59, 11F
→
04/03 21:00, , 12F
04/03 21:00, 12F
→
04/03 21:00, , 13F
04/03 21:00, 13F
→
04/03 21:01, , 14F
04/03 21:01, 14F
推
04/03 21:01, , 15F
04/03 21:01, 15F
推
04/03 21:01, , 16F
04/03 21:01, 16F
推
04/03 21:01, , 17F
04/03 21:01, 17F
推
04/03 21:01, , 18F
04/03 21:01, 18F
→
04/03 21:01, , 19F
04/03 21:01, 19F
推
04/03 21:03, , 20F
04/03 21:03, 20F
→
04/03 21:04, , 21F
04/03 21:04, 21F
→
04/03 21:04, , 22F
04/03 21:04, 22F
→
04/03 21:05, , 23F
04/03 21:05, 23F
噓
04/03 21:14, , 24F
04/03 21:14, 24F
推
04/03 21:17, , 25F
04/03 21:17, 25F
→
04/03 21:19, , 26F
04/03 21:19, 26F
→
04/03 21:19, , 27F
04/03 21:19, 27F
→
04/03 21:19, , 28F
04/03 21:19, 28F
推
04/03 21:39, , 29F
04/03 21:39, 29F
推
04/03 21:46, , 30F
04/03 21:46, 30F
→
04/03 21:56, , 31F
04/03 21:56, 31F
→
04/03 22:46, , 32F
04/03 22:46, 32F
推
04/03 23:26, , 33F
04/03 23:26, 33F
→
04/03 23:28, , 34F
04/03 23:28, 34F
→
04/03 23:50, , 35F
04/03 23:50, 35F
→
04/03 23:52, , 36F
04/03 23:52, 36F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 4 之 4 篇):