[問題] 法文翻譯及法式甜點店命名問題

看板France作者 (花)時間9年前 (2015/04/14 23:59), 編輯推噓2(202)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/1
大家好,不知道能不能po在這邊 小妹我剛從藍帶學習甜點回來(但是是在東京分校) 對於法文不是很懂,目前在計畫籌備工作室,要命名遇到困難 店名想以法文命名,想找到有含義且讀音可以翻成中文是好聽的法文 找了很多不是有人使用了就是法文念來很不好記(我用google翻譯) 目前有一個想法是電影le papillon裡面有段對話覺得挺有意思的 麗莎問:「我如何才能成為一位有錢人呢?」 朱利安答道:「做妳自己喜歡的事情。」 想問有人知道類似「做妳自己喜歡的事情。」的法文怎麼翻嗎? 因為要直接當作店名希望是好念且比較短一點 或是有沒有人可以提供一些意見 小妹感激不盡 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.68.61.112 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/France/M.1429027173.A.574.html

04/15 00:25, , 1F
可以去translator版付費請翻譯
04/15 00:25, 1F

04/15 00:39, , 2F
好的,謝謝
04/15 00:39, 2F

04/15 21:06, , 3F
Aimez-vous faire (?
04/15 21:06, 3F

04/15 22:10, , 4F
Fais ce que tu aimes!!
04/15 22:10, 4F
文章代碼(AID): #1LBJbbLq (France)