[字彙] fin de droits

看板Francais作者 (尼特不得外食!)時間8年前 (2016/05/15 23:13), 8年前編輯推噓2(201)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
「J'arrive en fin de droits」 權利終止或結束之意。 一般的情況下若是法國人失業了,可以領兩年的失業救濟金。 這個法國體制下的"權利"= droits, 兩年後失業救濟就停止補助,這時候你就失去這份權利了。 所以法語用fin de droits來表示權利的結束。 -- 本文轉自 http://francego.fr/index.php 因為是法語跟日語為主, 所以試著翻譯了下這個網站的每日一字(笑) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.35.171.120 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Francais/M.1463325236.A.076.html

05/16 00:21, , 1F
droit應該翻成權利比較好,pouvoir才是權力。
05/16 00:21, 1F
感謝提醒~~太仰賴新注音了XDDDD

05/16 11:20, , 2F
推~
05/16 11:20, 2F
※ 編輯: carcass (218.35.171.120), 05/16/2016 14:43:41

05/18 00:01, , 3F
推 感謝分享!
05/18 00:01, 3F
文章代碼(AID): #1NE98q1s (Francais)