[文法] 翻譯幾句話:我才學法文一年....

看板Francais作者 (挖你勒...)時間14年前 (2010/04/10 14:36), 編輯推噓1(1013)
留言14則, 5人參與, 最新討論串1/1
最近有人要用法文和我通信,但我目前才學一年而已,我想跟她說明這一點! "目前我只會很基本的法文,我才學法文一年,所以有時候你可能會看不懂我說的, 希望你不要介意" 可以麻煩哪位高手幫我翻譯這段話嗎? Merci beaucoup!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.47.250.71

04/10 21:36, , 1F
我覺得你可以先試著翻翻看 已經學一年了 應該寫的出來
04/10 21:36, 1F

04/10 22:25, , 2F
這個一年差不多約100小時而已,真的翻不太出來.... 冏
04/10 22:25, 2F

04/11 00:31, , 3F
我學不到60個小時都覺得可子試著翻出來了....
04/11 00:31, 3F

04/11 00:32, , 4F
應該要試著寫寫看,如果怕寫錯出糗,再把句子給法文好
04/11 00:32, 4F

04/11 00:32, , 5F
的人幫忙看一下。學語文不就是想要活用嗎? 
04/11 00:32, 5F

04/11 00:34, , 6F
如果真的一點都寫不出來,對不起~可能我管太多又話
04/11 00:34, 6F

04/11 00:35, , 7F
太重,我覺得如果這樣的話,學習者有必要檢討自己的學
04/11 00:35, 7F

04/11 00:35, , 8F
習方式與學習態度。
04/11 00:35, 8F

04/11 00:49, , 9F
1.一年要看怎麼個學法,至少後面那句對原po可能不太好翻!
04/11 00:49, 9F

04/11 00:51, , 10F
2.建議原po想怎麼翻的時候,不要太拘泥於中文字面上直議!
04/11 00:51, 10F

04/11 00:52, , 11F
(抱歉...打太快...是"直譯"!)
04/11 00:52, 11F

04/11 17:06, , 12F
我只能說學法不同。已經有人幫我了,謝謝你們大家!
04/11 17:06, 12F

04/11 17:08, , 13F
但翻得太好的話,對方也不會相信你才學一年。祝你好運!
04/11 17:08, 13F

04/11 17:17, , 14F
哈 對,我得附註是別人寫的~ 謝謝!
04/11 17:17, 14F
文章代碼(AID): #1Bm1nfwH (Francais)