[問題]法文信

看板Francais作者 (雨天)時間15年前 (2009/04/15 21:58), 編輯推噓3(302)
留言5則, 3人參與, 最新討論串1/1
我跟法國一個宿舍在討論暑假住宿訂金的事情 他回我 Nous ne prenons pas les cheques voyages. Merci donc de nous confirmer par carte bancaire. 有人可以幫我翻譯一下嗎 非常感謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.112.40.63

04/15 22:20, , 1F
我們不接受旅行支票 請使用信用卡確認
04/15 22:20, 1F

04/15 22:25, , 2F
Merci beaucoup
04/15 22:25, 2F

04/15 22:38, , 3F
對了 請問 Merci donc de 是怎麼翻譯呢
04/15 22:38, 3F

04/15 23:30, , 4F
Merci donc de, thanks anyway for...????
04/15 23:30, 4F

04/16 01:23, , 5F
so thanks for...
04/16 01:23, 5F
文章代碼(AID): #19vUVfqT (Francais)