DELF B2-production orale

看板Francais作者 (souffrance)時間15年前 (2008/12/28 23:40), 編輯推噓1(108)
留言9則, 2人參與, 最新討論串1/1
B2!!!!!!!!熱騰騰口說!!!!燒燙燙,熱滾滾!!!!! 我竟然從新竹跑了這麼遠到台北只為了這二十分鐘啊(遠目~) 廢話撇開,直接先給題目吧 題目是Figaro上的一篇報導 被我神到了XDDDDD 原文連結: http://0rz.tw/815fj L'accueil des élèves handicapés à l'école s'améliore Environ 18 000 élèves handicapés supplémentaires sont scolarisés cette rentrée dans l'enseignement public classique, selon le ministère de la Famille. C'est la deuxième année d'application de la loi handicap pré voyant l'inscription de l'enfant handicapé dans l'école la plus proche. Sur le terrain, toutefois, les choses ne sont pas simples. “L'an dernier, on en a eu un. Cette année, on en a deux. J'espère que ça va s'arrêter là !, ” a lancé un principal de collège, lors d'une réunion de préparation à l'arrivée d'un enfant handicapé... Le chemin est encore long avant que l'intégration des élèves handicapés devienne naturelle. “Cela va pourtant un peu mieux”, constate Brigitte Becq, directrice du Service d'éducation et de soins spécialisés à domicile à Creil (Oise). La loi a encouragé les parents à inscrire leurs enfants dans leur quartier. “Maintenant, les écoles ou les collèges n'ont plus d'échappatoire pour refuser. Mais les personnels sont très angoissés“, souligne-t-elle. 以上就是考題~一模一樣喔 原文很長,我想法協那邊有節錄過了! 回答的心得改天有空補上,現在急趕作業啊Q_Q! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.116.226.103 補心得... 就如題啦~講到法國殘障學生的教育問題 一開始我進去還不知道要做什麼 一直到我那位有點像小瓜呆的考官說 "Je vous ecoute"我才驚覺我要先開口 我還不確定的問"Dois-je vous raconter des idees dans l'article?" 現在想想還蠻白吃的= =" tant pis, 反正 我就說啦 主要就是: 1.這篇文章講的是有越來越多殘障學生到就近的一般學校就讀 cet article parle des eleves handicapes qui choissent d'aller aux ecoles plus proche de leur domicile 主要有可能是跟殘障相關法案過有關係 Cela est peut-etre a cause de l'application de la loi handicap 但不是每個學校都領情 Mais ca ne va pas tres bien partout, apparemment. 有一個學校校長甚至希望不要再看到這些學生 Dans la deuxieme paragraph, meme le principal de college a exprime son reticence a accepter ces eleves handicapes, disant que "j'espere que ca va s'arreter la" 但因為只是第二年 所以情形以後可能會越來越好 En tout cas c'est seulement la deuxieme annee de cette loi, je crois que ca sera mieu au futur...j'espere... (我一說j'espere就看到考官在偷笑) 2.我說我認為 真正的平等不是那麼容易 D'apres moi, l'egalite ca n'existe jamais 雖然法國口號是自由平等博愛 bien que l'on dit la liberte, l'egalite et la fraternite 但從地域間的問題 移民的問題 就可以看出平等不是那麼容易 le probleme de discrimination est bien evident, par exemple j'ai entendu(加這個endentu是為了怕考官覺得我很主觀) que en France les gens du nord discriminent les gens du sud, et il y existe aussi le probleme des immigres dans les banlieues... 當然進一般學校有一個好處是讓他們早點適應社會 L'un des avantages d'aller a l'ecole public classique est l'occasion d'etre adapte a la societe quand on y entre 因為社會就是這樣的組成 C'est le coposition de la societe...les gens handicapes sont toujours la minorite 然後我說若希望能真正平等似乎不可能 Ce que je t'ai dit est il me semble impossible la vraie egalite 因為想要照顧這些人也是要很多社會資源 Les services sociaux et l'installations pour les handicapes coutent cher aussi (說到這裡覺得有點好笑XDD Ca coute cher 後來想想應該說高級的字,就又 趕快說) c'est un probleme de ressource social...(這樣來得及嗎?會不會太牽強:P) 想要根絕discrimination唯一的方法就是discrimination positive une seule solution pour eliminer la discrimination entre les handicapes est aussi dicrimination...on dit la discrimination positive... 但我認為這是政府應做的 je crois que c'est le la responsabilite du gouvernement 因為我們這些好手好腳的人工作 再繳稅給政府 政府再去照顧弱勢的人 On travaille et on paie le gouvernement, donc avec les impots il doit faire qqch!!(說到這裡怨氣難平XDDD) 也是我們一種幫助別人的方式這樣 最後我覺得我沒啥好說的啦~ 考官就提示我 "你覺得這些殘障的同學到了一般學校對其他同學的道德教育有沒有幫助?" est-ce que c'est favorise aux autres eleves a l'ecole d'appendre l'egalite? 我就說當然有 因為道德不是qqch on apprend dans les livres Bien sur que oui...l'egalite c'est pas qqch on append dans les livres "你覺得在台灣 給殘障朋友的公設做的怎樣?" A votre avis, l'infrastructure et l'installation pour les handicapes sont comment? 我說大都市還好 但不是每個地方都很好 C'est pas mal dans la ville 像我住的地方比較鄉下 就幾乎都沒有 mais dans la compagne ou j'habite il y a rien 也常常有走在路上那種殘障步道(黃色那種)一半就消失的情景... et qqfois, le...le...(我不知道殘障步道怎麼說 囧)chemin jaune pour les handicapes disparait a mi-chemin(mi-chemin可以這樣用嗎請高人指點阿~) (那個殘障步道後來考官就說了一個字幫我解圍了...我聽了又忘了, 有人知道是什麼字嗎?) 然後大概我講話速度太快了 考官又不想閒聊 他就je vous remercie bcp把我趕走了 嗚嗚 明明才講了大概十三,四分 有人也是一樣的狀況嗎? 我覺得在這次口試都只用了很簡單的字和句型 都是那種主詞動詞受詞然後就沒了這樣...完全沒有用到之前背的一些花俏的分詞阿 連接詞副詞子句等等的 不知道這部分占分重不重... 當場口說實在很難造出很複雜的句子 然後準備的時候沒有字典所以也只能將就的撿著腦袋裡碩果僅存的幾個字用用... 我覺得口說真的不容易~真的是平常要準備很大的字彙量 還有當場可以說出來不結結巴巴的能力 真的是要訓練唉~ 其他人咧??!! 心得文心得文(敲碗) 如果我B2過了就請同班上課的大家吃松露巧克力好了XDDD 加油加油大家都加油啦 準備明年捲土重來 再考一次! (或是說不定有人可以去考C1了XDD)

12/30 21:12, , 1F
回答得很好嘛! 你的口說一定會很高分的...
12/30 21:12, 1F

12/30 21:13, , 2F
回答的部分加一點法文字吧!
12/30 21:13, 2F

12/31 11:25, , 3F
補完啦!其實還有一些,但我現在也忘了我說了些什麼了:(
12/31 11:25, 3F

12/31 11:26, , 4F
謝謝你的鼓勵阿~我也希望口說高一點,能把筆試成績補回
12/31 11:26, 4F

12/31 11:26, , 5F
來...我的口說比其他三項好阿囧
12/31 11:26, 5F

12/31 11:27, , 6F
另外有鑑於我的文法寫作之類的都不夠好 所以我想這裡面
12/31 11:27, 6F

12/31 11:27, , 7F
應該有很多用字遣詞或文法錯誤或不妥的地方,如果有板
12/31 11:27, 7F

12/31 11:28, , 8F
上高手願意指教/修正,我會感激不盡的!拜託拜託~
12/31 11:28, 8F

12/31 11:28, , 9F
(P.S.覺得我的ID還蠻能表現出考完的感覺與心情的...)
12/31 11:28, 9F
※ 編輯: souffrance 來自: 220.132.89.123 (12/31 13:48)
文章代碼(AID): #19LvtYQS (Francais)