[問題] 請問家管的法文該如何表達?

看板Francais作者 (空靈)時間16年前 (2008/08/12 01:00), 編輯推噓7(701)
留言8則, 7人參與, 最新討論串1/1
我記得有某個好像專指傭人,另一個才是指家管。 但又一時想不起來,所以煩請各位版友熱心回覆,謝謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.104.151.93

08/12 01:12, , 1F
"femme au foyer"?
08/12 01:12, 1F

08/12 01:14, , 2F
這是指家管嗎?
08/12 01:14, 2F

08/12 01:17, , 3F
我之前是這麼學的 XD
08/12 01:17, 3F

08/12 11:08, , 4F
印象中 femme de chambre是傭人的意思
08/12 11:08, 4F

08/12 11:57, , 5F
樓上那個是管家
08/12 11:57, 5F

08/12 12:51, , 6F
我當初學的時候法籍老師是說 femme au foyer = housewife
08/12 12:51, 6F

08/12 13:55, , 7F
樓上跟我學的是一樣
08/12 13:55, 7F

08/12 20:49, , 8F
女傭 bonne, 另一個專門打掃清潔的 femme de menage
08/12 20:49, 8F
文章代碼(AID): #18e70Zgl (Francais)