[問題]小王子的句子

看板Francais作者 (要樂觀)時間17年前 (2008/06/28 09:24), 編輯推噓2(202)
留言4則, 2人參與, 最新討論串1/1
Et la geographie, c'est exact, m'a beaucoup servi, je savais reconnaitre,du premier copu d'oeil, la Chine de l'Arizona. C'est tres utile, si l'on est egare pendant la nuit ^^ 中文翻譯為: 地理確實對我滿有用的 我學會一眼就看出那是中國 不是亞利桑那州 晚上迷路時這挺管用的 想請問: "不是" 亞力桑那州 這個否定 是如何判斷出來呢? 這裡的l 是接在egarer後面的名詞代詞嗎? 是la geographie的簡寫嗎? 感謝大家回答~~ merci beaucoup! -- ╭──╮╭─*. ┌──╮ *.─╮ *.─╮ ╰╮╭╯│ ○ │ *. ○│ │ ┤ │ ○│ ╭╯*. │╭╮│ *. │ ┤ │╭╭╯ ╰─╯ ╰╯╰╯ └──╯ ╰──╯ ╰╯╯ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.232.140.218

06/28 16:54, , 1F
de 比較像英文的 "分辨 A from B" 的from
06/28 16:54, 1F

06/28 16:55, , 2F
l'on為了發音方便 避免"si on"兩個母音相連 沒有別的意義
06/28 16:55, 2F

06/28 16:58, , 3F
再說 作受詞用的代名詞 如COI、COD 都不會跑到主詞前喔~
06/28 16:58, 3F

06/28 20:50, , 4F
非常謝謝^^
06/28 20:50, 4F
文章代碼(AID): #18PPBYm1 (Francais)