[問題] 同學網誌上面看到的一段話

看板Francais作者 (鳳梨)時間16年前 (2008/06/20 23:19), 編輯推噓4(4011)
留言15則, 7人參與, 最新討論串1/1
各位晚安 想請問一下各位 以下這段話的意思!! Schweig schwatzbase ! Maintenant j'ai su que L'AMITIE sont frele ; Das shlimmte rad knarrt am meisten : Vous m'avez fait chanter ? Et c'est vos ignorantes demoiselles qui le paieront ! Je fairs expier vos p'ech'es a` fond , Spurlos verschwind 謝謝。 感覺是像罵人的,但不知是罵什麼 如果不合適,我會自D 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.112.220.230

06/20 23:27, , 1F
前面是德文
06/20 23:27, 1F

06/21 00:10, , 2F
那後面部份呢?
06/21 00:10, 2F

06/21 03:06, , 3F
德法摻雜耶...閉嘴!現在我知道友情的脆弱了
06/21 03:06, 3F

06/21 03:08, , 4F
(中間德文不懂) 你們要我唱歌?那就是你們那些被忽略的
06/21 03:08, 4F

06/21 03:08, , 5F
小姐們要付出代價! (法文看不懂) 全部消失吧!
06/21 03:08, 5F

06/21 03:09, , 6F
有些不是很確定...德文是用我認得的字湊成的 有錯請指正
06/21 03:09, 6F

06/21 14:17, , 7F
faire chanter => 請見chantage
06/21 14:17, 7F

06/22 00:09, , 8F
難怪看起來怪怪滴 我還以為是我法文很差QQ
06/22 00:09, 8F

06/22 16:23, , 9F
所以是「竟然抹黑我,你們這些無知的小姐要付出代價」
06/22 16:23, 9F

06/22 16:24, , 10F
第三句不太懂「我從心理饒恕你們」嗎?
06/22 16:24, 10F

06/22 16:26, , 11F
heure大法文真強者!
06/22 16:26, 11F

06/22 21:22, , 12F
抹黑? 恐嚇啦!
06/22 21:22, 12F

06/24 04:42, , 13F
德文應該是 別再說八卦了、壞掉的輪最會發出刺耳的聲音
06/24 04:42, 13F

06/24 04:43, , 14F
最後面是 全都消失吧    應該是這樣,有錯請指正
06/24 04:43, 14F

06/24 17:12, , 15F
雖然看不懂全部文章的我,還是很感謝大家幫我翻譯。
06/24 17:12, 15F
文章代碼(AID): #18MyfumY (Francais)