[問題] La reine sans royaume--問中文意思 跟一些文法問題
這是 Jane Birkin”fictions”裡頭的” la reine sans royaume”的歌詞
我只節錄不懂的部份來請教大家
Je ne sais plus qui suis-je encore
Et pourquoi donc aimer encore
-->主要是不懂 qui suis-je encore, 因此也不懂意思…
J'ai tant aime rire dans tes bras
迳這句沒問題
Je ne sais plus deja pourquoi
Je me rappelle que tout s'oublie
迳 後面用s’oublie是因為que所引導的子句主詞換成tout了嗎?
迳 那整句該怎麼解釋比較好?
Je suis nouvelle
難道那麼簡單? 是'我是新的"的意思??
Je n'oublie rien
迳是我一點也沒忘,全記得的意思嗎?
嗯....再厚臉皮請教其他文法問題
這題是要用trop, pas assez填空
用”雙引號”的地方是我寫的 請幫忙看看對不對
- tu continues tes cours de japonais?
- Non, j’ai arete
- Pourquoi? Les course sont “trop” chers?
- Non, mais le japonais est une langue “ trop” difficle.
Je “ne suis pas assez” travailleur. Et puis, le soir,
je“suis trop” fatigue.
麻煩大家這麼多真是很不好意思 因為我不是學生 只憑興趣報名上法文課
進修班的開課時間不定 沒開課的時間只能自修也沒有老師可以問
在此謝謝大家了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.123.128.171
推
09/06 21:08, , 1F
09/06 21:08, 1F
→
09/06 21:11, , 2F
09/06 21:11, 2F
→
09/06 22:48, , 3F
09/06 22:48, 3F
推
09/07 21:20, , 4F
09/07 21:20, 4F