[問題] virelangue

看板Francais作者 (\煩)時間18年前 (2006/07/14 14:56), 編輯推噓2(203)
留言5則, 4人參與, 最新討論串1/1
可不可以幫我翻譯 一下 完全 不了解 意思 Les chaussettes de l'archiduchesse sont-elles seches archi-seches? Un chasseur sachant chasser doit savoir chasser sans son chien. 另外有個文法的小問題 avec後面是不是不可以加elle 一定要加lui 呀? 謝謝了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.240.186.42 ※ 編輯: greeceHOM 來自: 210.240.186.42 (07/14 15:14)

07/14 17:08, , 1F
最後那個問題,沒這回事
07/14 17:08, 1F

07/14 18:41, , 2F
第二個..一個懂得打獵的人應該知道打獵(而不靠自己的狗)
07/14 18:41, 2F

07/14 18:43, , 3F
看的我的頭都暈了@@
07/14 18:43, 3F

07/15 15:47, , 4F
你拿繞口令來問大家, 真有你的呀
07/15 15:47, 4F

07/17 18:08, , 5F
老師教的 sorry押 ><
07/17 18:08, 5F
文章代碼(AID): #14jq0bZg (Francais)