[問題] 一些動作的中文譯名

看板Football作者 (自娛娛人的魚人)時間11年前 (2012/09/23 23:36), 編輯推噓4(405)
留言9則, 6人參與, 最新討論串1/1
小弟在從事一些基層的足球教學,有一些動作不知道跟小朋友說的中文譯名不知道對不對 請各位大大幫忙正名,以免小弟誤人子弟,囧..... http://www.youtube.com/watch?v=oYXcoG_mVUA&feature=plcp
我的說法:馬賽迴旋 http://www.youtube.com/watch?v=DOqQbamkPvE
我的說法:克魯夫轉身 http://www.youtube.com/watch?v=_stRZk5UdSo
這個就不知道了,剪刀腳?????? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.242.142.147

09/23 23:52, , 1F
剪刀腳是剷人用語!第三個動作是踩單車
09/23 23:52, 1F

09/23 23:55, , 2F
step over 正式一點是跨步 但踩單車比較多人用
09/23 23:55, 2F

09/24 00:03, , 3F
感恩.....倒掛金鉤是Bicycle kick?
09/24 00:03, 3F

09/24 00:07, , 4F
第一個我都叫他旋風席丹轉XD 比較有絕招的感覺
09/24 00:07, 4F

09/24 01:41, , 5F
樓上那絕招名也太帥了... 講不來不會覺得丟臉咩xD
09/24 01:41, 5F

09/24 03:11, , 6F
克魯伊夫迴旋
09/24 03:11, 6F

09/24 03:12, , 7F
第三個就跟小朋友大家一起來當單車少年
09/24 03:12, 7F

09/24 03:12, , 8F
^說
09/24 03:12, 8F

09/24 03:12, , 9F
*跟小朋友說
09/24 03:12, 9F
文章代碼(AID): #1GNoniCV (Football)