[問題] 不好意思,想請問一些釣魚名詞
不好意思打擾了,不過有幾個名詞實在想不透
想來請問一下各位這些釣具的名稱
ウィリー Wheelie
是在釣真鰺時,用在魚皮假餌釣組上的東西
http://item.rakuten.co.jp/point/4582119241544/ 圖片
アンドンビシ bishi
bishi 原是指鉛錘的意思。細網籃是種融入鉛錘的鐵網誘餌籠。
這是文中說明
クッション cushion
http://sangodo.com/SHOP/longlife18mm-1m.html
圖片
金ムツ
http://tinyurl.com/638hd53
圖片
ムツ(釣鉤)
カットウバリ
http://tinyurl.com/3s8gxma
http://tinyurl.com/3bvna63
圖片
セイゴ(釣鉤)
和丸勢鉤有差別嗎?
回転ビーズ
http://tinyurl.com/3ket4mr
圖片
聴きアワセ 聽餌作合
介於聴く和做合之間的動作
這邊的聴く是只聽餌嗎?
聽餌是甚麼動作阿@@?
弛ませ釣り
讓鉛錘觸底,然後讓釣線時鬆時緊,晃動釣餌幼魚的方法
請問正式的名稱叫做什麼@@?
縮一下網址^^"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.138.97.80
推
10/10 12:07, , 1F
10/10 12:07, 1F
→
10/10 12:08, , 2F
10/10 12:08, 2F
基本上我這邊翻完,出版社那邊還是會找專業人士校稿和挑錯誤
這邊的工作主要還是將日文盡可能地翻成中文
所以是不用擔心出版時會發生太大謬誤的情況
不過名詞也不能就這樣隨便翻.....
另外,翻譯者也不是隨時都找得到懂釣魚的翻譯;所以只好讓翻譯去學釣魚了^^""
推
10/10 14:13, , 3F
10/10 14:13, 3F
推
10/10 14:16, , 4F
10/10 14:16, 4F
縮好了^^"
我翻手上的釣魚書好像是叫做膠塞
不過網路上好像找不到類似稱呼.....
※ 編輯: gdrs 來自: 220.138.97.80 (10/10 17:23)
推
10/10 17:52, , 5F
10/10 17:52, 5F
→
10/10 17:53, , 6F
10/10 17:53, 6F
→
10/10 17:54, , 7F
10/10 17:54, 7F
→
10/10 17:55, , 8F
10/10 17:55, 8F
→
10/10 17:55, , 9F
10/10 17:55, 9F
感謝答覆><
釣魚這樁學問真是深奧啊....
※ 編輯: gdrs 來自: 220.138.97.80 (10/11 08:26)
推
10/11 16:28, , 10F
10/11 16:28, 10F
推
10/11 18:19, , 11F
10/11 18:19, 11F
→
10/11 18:20, , 12F
10/11 18:20, 12F
→
10/11 18:21, , 13F
10/11 18:21, 13F
→
10/11 18:21, , 14F
10/11 18:21, 14F
→
10/11 18:22, , 15F
10/11 18:22, 15F
→
10/11 18:23, , 16F
10/11 18:23, 16F
→
10/11 18:23, , 17F
10/11 18:23, 17F
推
10/11 18:47, , 18F
10/11 18:47, 18F
推
10/11 22:02, , 19F
10/11 22:02, 19F
→
10/13 08:58, , 20F
10/13 08:58, 20F