[評論] 除了嘴砲,「小碎花不」還剩下什麼?
正如本文標題,這篇文章正是企圖問難於「小碎花不」這個展覽
在還沒參觀它之前,我曾就它的展覽新聞稿提出一些懷疑,
而待我不算認真地看過之後,則確立了一個想法,那就是:
這個策展糟蹋了這些作品。
從參展藝術家的結構來看,這個展覽主要由兩種人組成
即藝術圈的「圈內人」與「圈外人」,前者如裡面一些學生或真正年輕的藝術家
後者如顏忠賢自己以及他找的那些年紀不小,但貌似年輕的參展人
問題從來都不是「為什麼藝術圈之外的人不能做藝術」
而是,做為一個藝術展覽,我們站在什麼樣的觀點來處理這些「非藝術」
藝術家經常想逃離藝術,想毀滅藝術,想讓藝術與生活別無二致,這都不是新聞了
歷史中這樣的實例太多,通常它會產生三種情形:
1.反藝術--這類的創作具有反對、挖苦藝術的企圖
2.非藝術--這類作品沒前反藝術的企圖,而總是做一些與藝術不相關的事
3.放棄藝術工作--結果就是我們在藝術史中看不到它了
因此撇開第三項,藝術史當中多的是反藝術和非藝術的竄動。
從顏忠賢所選的作品來看,反藝術的意味看不出來,而大量地將非藝術納入展覽中
這構成我們認識的基礎,使我們回顧起VIVA參與台北雙年展,張晴文、夏夏、桂綸
鎂、可樂王、紅膠囊參與的「小碎花不」,可以知道策展人正意圖將某些次文化與
非藝術的其它創作納入展覽中。
然而,這個概念在今天的革命性極為薄弱,
因為我們都知道這些非藝術可以輕易地成為藝術,可以輕易地為體制所收編,因此,
我認為在這個地方,顏忠賢僅只於玩弄一種騙術,這個騙術告訴我們什麼都可以是藝術
這也是展場所呈現的,他也大量地跨界取樣,不過事實上我們也都清楚,
不可能什麼都是藝術啊。
我們看到迪士尼動畫「超人特攻隊」當中的壞蛋的台詞,真是至理名言,他說:
「當我玩膩了這些設備,我就把它們賣給所有人;當所有人都擁有超人的能力,
也就沒有人是超人了!」
藝術也是如此,如果藝術真的什麼都可以,或者什麼都可以是藝術,
我們理當把當代館拿來賣小吃或做成健身房,而無需再處理什麼藝術課題。
可是事實並非如此,我們迫切地需要藝術,尤其是當我們出國的時候,
更是迫切地試著拿出什麼東西來證明我們的文化價值。
(要不然又何必自己在威年斯雙年展外自己辦個”會外展”XD)
既然如此,那麼我們總該處理些藝術的課題吧?偶一為之也好。
然而顏忠賢在此什麼也沒處理啊。如果本版有NBA版的版友,不妨去看一下顏忠
賢在網站上的策展論述,在比較一下NBA版的賭海明燈「糗爺」的文章,
大概就可以抓到我批評的點在哪了:
簡單的說就是,它其實是個用形容詞堆積出來的展覽,大量的形容詞能夠說明什麼?
除了含糊其詞外,僅能說明它的使用者缺乏論述能力。
靠著形容詞處理的展覽,當然無法好好看待作品,更別提善待作品,
除非我們天真的以為展覽就是嘴砲,否則作品當中具有哪些可辨識的形式,
仍是首要處理的課題,因為我們畢竟是透過形式來閱讀作品。
也許顏忠賢對這些作品別有獨到的看法,不過我看的結果就是糟蹋了:
吳耿禎的木板榫接的作品被放在走廊,完全破壞它四面圍繞的空間優勢
放在走廊也難免被碰到,有些木榫都鬆動了,再不會選位置至少也得先保護作品吧= =
另外有個放在窗戶後面的錄像也是,好歹電視殼和窗之間看要如何處理
雖然明知它想營造一個從窗戶看進去的意象,但這也太粗糙了吧
不過連顏忠賢自己的作品也佈置的頗糟,我們也不應太過苛責它
他的軟雕塑在二樓的展間當中完全成為一個標本,而脫離了它佔據空間形式特質
現在詩的作品更是做作到誇張的地步,雖然我不知道那是誰的點子,
但是從它的書寫痕跡來看,幾乎全是放大輸出的,無視於從書寫到輸出的材質轉換
調教房也有著類似的問題,而太過仰賴繪畫給出的圖像。
此外,展覽中的互動介面也相當直率,甚至有點頭腦簡單
它包括一些部落格的頁面,並直接用NB呈現,然而做為一個觀眾
有什麼理由使我非得照著它的方式瀏覽部落格不可?
事實上,我就不小心關掉了其中一台的網頁,
然後呢?如果不是我良心發現再度將它連結上指定的位址,
難道這個作品就將消失一下午嗎?
當然,裡面也有一些展示相當完整的作品
不過通常都是一人一個房間的狀態,像姚仲涵、王仲(方方土)等等
------打個插------
我忽然想到以前藝術哲學課的老師
他描述了一個藝評的模型,我簡單畫在這兒:
作 品 首先是面對作品
/ | \
描述 描述 描述 然後對作品進行描述,並且要相當仔細地描述
因為描述的方式其實就是我們對於作品的理解
\ | / 也是我們切入作品的依據
建立之間的關係 建立這些描述之間的關係
而得到作品的廓並展開向外的連結
/ | \
理論 理論 理論 或可援引一些理論做為關照
理論是這個時候才出現,而不是讓作品套用理論
↓
給予評價 最後給予評價,不過今日的藝評多不做評價
因為傷和氣嘛XD
-----回到話題------
所以顏忠賢是不是可以先看看作品
再決定要不要拿一堆"新世代"的形容詞來說它們呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.161.38.4
→
12/29 14:55, , 1F
12/29 14:55, 1F
→
12/29 14:56, , 2F
12/29 14:56, 2F
感謝....我錯字有點多XD
※ 編輯: mmbbp 來自: 218.161.38.4 (12/29 15:08)
※ 編輯: mmbbp 來自: 218.161.38.4 (12/29 15:15)
推
12/29 15:49, , 3F
12/29 15:49, 3F
→
12/29 15:50, , 4F
12/29 15:50, 4F
推
12/29 17:43, , 5F
12/29 17:43, 5F
→
12/29 17:43, , 6F
12/29 17:43, 6F
→
12/29 20:59, , 7F
12/29 20:59, 7F
推
12/29 21:44, , 8F
12/29 21:44, 8F
→
12/29 21:45, , 9F
12/29 21:45, 9F
推
12/29 22:21, , 10F
12/29 22:21, 10F
推
12/29 22:38, , 11F
12/29 22:38, 11F
推
12/29 23:10, , 12F
12/29 23:10, 12F
→
12/29 23:10, , 13F
12/29 23:10, 13F
推
12/30 00:04, , 14F
12/30 00:04, 14F
推
12/31 01:02, , 15F
12/31 01:02, 15F
→
12/31 06:26, , 16F
12/31 06:26, 16F
推
12/31 12:19, , 17F
12/31 12:19, 17F
推
12/31 17:57, , 18F
12/31 17:57, 18F
→
01/01 07:17, , 19F
01/01 07:17, 19F
→
01/01 07:18, , 20F
01/01 07:18, 20F
→
01/01 07:19, , 21F
01/01 07:19, 21F
→
01/01 17:54, , 22F
01/01 17:54, 22F
→
01/02 08:45, , 23F
01/02 08:45, 23F
→
01/02 08:46, , 24F
01/02 08:46, 24F
→
01/02 08:46, , 25F
01/02 08:46, 25F
→
01/02 08:48, , 26F
01/02 08:48, 26F
→
01/02 08:48, , 27F
01/02 08:48, 27F
→
01/02 08:48, , 28F
01/02 08:48, 28F
→
01/02 08:49, , 29F
01/02 08:49, 29F
→
01/02 08:50, , 30F
01/02 08:50, 30F
→
01/03 00:09, , 31F
01/03 00:09, 31F
→
01/03 00:11, , 32F
01/03 00:11, 32F
→
01/03 00:11, , 33F
01/03 00:11, 33F
推
01/03 00:41, , 34F
01/03 00:41, 34F
→
01/03 00:42, , 35F
01/03 00:42, 35F
→
01/03 00:42, , 36F
01/03 00:42, 36F
→
01/03 00:43, , 37F
01/03 00:43, 37F
→
01/03 00:43, , 38F
01/03 00:43, 38F
→
01/03 00:43, , 39F
01/03 00:43, 39F
→
01/03 00:44, , 40F
01/03 00:44, 40F
→
01/03 00:44, , 41F
01/03 00:44, 41F
推
01/03 00:51, , 42F
01/03 00:51, 42F
→
01/03 08:16, , 43F
01/03 08:16, 43F
→
01/03 08:16, , 44F
01/03 08:16, 44F
→
01/03 08:17, , 45F
01/03 08:17, 45F
→
01/03 08:20, , 46F
01/03 08:20, 46F
→
01/03 08:20, , 47F
01/03 08:20, 47F
推
01/03 09:59, , 48F
01/03 09:59, 48F
推
01/03 23:29, , 49F
01/03 23:29, 49F
→
01/03 23:29, , 50F
01/03 23:29, 50F
推
01/04 12:46, , 51F
01/04 12:46, 51F
推
01/06 06:29, , 52F
01/06 06:29, 52F
→
01/06 06:29, , 53F
01/06 06:29, 53F
推
01/06 07:04, , 54F
01/06 07:04, 54F
→
01/06 07:06, , 55F
01/06 07:06, 55F
→
01/06 09:19, , 56F
01/06 09:19, 56F
推
01/06 23:57, , 57F
01/06 23:57, 57F
→
01/06 23:58, , 58F
01/06 23:58, 58F