[新聞] 銀行不給存匯款 客批不友善
【新聞】銀行不給存匯款 客批不友善
http://www.appledaily.com.tw/appledaily/article/headline/20140710/35947333/
來源:蘋果日報 【於維奕╱台中報導】
http://twimg.edgesuite.net//images/twapple/640pix/20140710/MN08/MN08_009.jpg

上海商業儲蓄銀行存戶廖小姐抱著20萬現金,前往上海商銀台中豐原分行存款,要馬上匯
出100萬元以支付貨款,卻莫名其妙遭行員拒絕辦理,退回她的現金及匯款單,讓她直呼
不明所以。對此,上海商銀表示,行員是希望存戶不要存款後立即匯款,是溝通不良,讓
民眾感到不愉快,已去電致歉。
怒將存款放他行
台中廖小姐表示,6月18日上午10時許,她抱著5萬元的百元鈔及15萬元的千元鈔,至上海
商銀豐原分行臨櫃存款,同時交付100萬元匯款單,但吳姓行員卻不願替她辦理,沒講什
麼就退還匯款單及現金。她說,因在市場做生意,每次存款都有大量百元鈔,之前上海商
銀就請她不要一次存太多百元鈔,質疑這次也因此拒絕替她辦理存匯,氣呼「不友善」!
當天把戶頭內共150萬存款全數領出,改存其他銀行。
「行員溝通不良」
對此,上海商業儲蓄銀行通路管理部表示,不會拒絕民眾存百元鈔,因各分行有存款金額
的評比,當天是行員希望廖小姐存款後不要立刻將錢匯出,是溝通不良,讓廖小姐誤以為
無法存、匯款,已向廖小姐致歉,承諾會加強人員訓練。
事後廖小姐接受銀行致歉,不過也說,「錢是我的,只要合法使用,銀行根本管不著。」
心得:會不會是因為上海銀行的系統把當天內的存入的存款又立刻提領或轉走
會列為疑似詐騙帳戶之類的?之前台新的行員跟我說,如果我當天存100元,
在同一天之內又把這100元提走的話,台新銀就會跑報表出來…所以叫我過個幾天
再把這100元提走。有上海銀行的行員可以就這個新聞提出看法嗎?
--
●銀行英語會話●http://www.books.com.tw/products/0010636911
●銀行櫃員單字筆記●http://www.books.com.tw/products/0010690882
超實用銀行英語單字(口袋本) http://www.books.com.tw/products/0010559541
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.13.33.19
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Finance/M.1404964030.A.DD5.html
→
07/10 12:17, , 1F
07/10 12:17, 1F
→
07/10 12:19, , 2F
07/10 12:19, 2F
→
07/10 12:20, , 3F
07/10 12:20, 3F
→
07/10 12:22, , 4F
07/10 12:22, 4F
推
07/10 12:51, , 5F
07/10 12:51, 5F
推
07/10 12:54, , 6F
07/10 12:54, 6F
推
07/10 13:00, , 7F
07/10 13:00, 7F
推
07/10 13:03, , 8F
07/10 13:03, 8F
→
07/10 13:04, , 9F
07/10 13:04, 9F
→
07/10 13:04, , 10F
07/10 13:04, 10F
→
07/10 13:18, , 11F
07/10 13:18, 11F
→
07/10 15:26, , 12F
07/10 15:26, 12F
推
07/10 16:13, , 13F
07/10 16:13, 13F
→
07/10 16:14, , 14F
07/10 16:14, 14F
→
07/10 16:14, , 15F
07/10 16:14, 15F
推
07/10 17:07, , 16F
07/10 17:07, 16F
推
07/10 18:01, , 17F
07/10 18:01, 17F
→
07/10 18:01, , 18F
07/10 18:01, 18F
→
07/10 18:01, , 19F
07/10 18:01, 19F
→
07/10 18:01, , 20F
07/10 18:01, 20F
推
07/10 19:09, , 21F
07/10 19:09, 21F
推
07/10 19:25, , 22F
07/10 19:25, 22F
→
07/10 19:26, , 23F
07/10 19:26, 23F
推
07/10 20:21, , 24F
07/10 20:21, 24F
推
07/10 20:36, , 25F
07/10 20:36, 25F
推
07/10 20:52, , 26F
07/10 20:52, 26F
→
07/10 20:52, , 27F
07/10 20:52, 27F
推
07/10 20:56, , 28F
07/10 20:56, 28F
推
07/10 20:57, , 29F
07/10 20:57, 29F
→
07/10 20:57, , 30F
07/10 20:57, 30F
→
07/10 20:57, , 31F
07/10 20:57, 31F
推
07/10 21:17, , 32F
07/10 21:17, 32F
→
07/10 21:17, , 33F
07/10 21:17, 33F
推
07/10 21:24, , 34F
07/10 21:24, 34F
→
07/10 21:25, , 35F
07/10 21:25, 35F
推
07/10 23:09, , 36F
07/10 23:09, 36F
推
07/10 23:16, , 37F
07/10 23:16, 37F
→
07/10 23:19, , 38F
07/10 23:19, 38F
→
07/10 23:20, , 39F
07/10 23:20, 39F
→
07/10 23:20, , 40F
07/10 23:20, 40F
→
07/10 23:21, , 41F
07/10 23:21, 41F
→
07/10 23:28, , 42F
07/10 23:28, 42F
推
07/11 03:07, , 43F
07/11 03:07, 43F
推
07/11 06:06, , 44F
07/11 06:06, 44F
推
07/11 20:05, , 45F
07/11 20:05, 45F
推
07/12 00:43, , 46F
07/12 00:43, 46F
→
07/12 00:43, , 47F
07/12 00:43, 47F
→
07/12 00:43, , 48F
07/12 00:43, 48F
→
07/12 00:53, , 49F
07/12 00:53, 49F
→
07/12 00:54, , 50F
07/12 00:54, 50F
噓
07/12 14:30, , 51F
07/12 14:30, 51F
→
07/12 14:30, , 52F
07/12 14:30, 52F
→
07/12 21:30, , 53F
07/12 21:30, 53F
→
07/12 21:31, , 54F
07/12 21:31, 54F
※ 編輯: pkuguy (163.13.35.161), 02/22/2017 10:54:32