[閒聊] 不同語言的"素敵だね"

看板FinalFantasy作者 (蜜卡)時間16年前 (2008/05/14 00:02), 編輯推噓4(409)
留言13則, 6人參與, 最新討論串1/1
話說 Youtube真是好物 以往不知道要去哪找的影片 現在只要打打關鍵字 想要什麼就有什麼 可以了解各國流行的音樂 真的很有趣 (比方說印度F4 XDDD) FF系列中我最愛的就是FF10 在使用Youtube的時候無意中發現 "素敵だね"被很多不同國家的人翻唱 覺得非常的有趣 在此跟大家分享 ◎日本代表 歌名:素敵だね 歌手:Rikki http://youtube.com/watch?v=4v4EX0rO-xM 最原始版本 堪稱經典中的經典 MV的質感也是很棒 配合畫面 很容易就回到玩遊戲時的意境 近年有一位日本歌手的歌曲和MV和"素敵だね"相似而受到討論 http://youtube.com/watch?v=NHQ5zWqm27A 但我覺得不用那麼嚴格看待 音符就那七個 很容易重複到的 重點是 兩首歌都很好聽! ◎中國代表 歌名:绚烂无比(絢爛無比) 歌手:雪村真琴 http://youtube.com/watch?v=YkalT3wHMhI 這個版本好像流傳一陣子了 中文歌詞聽起來格外親切 編曲並沒有改變 對岸網民改的歌詞也很不錯 和遊戲內容有些許吻合 歌手的聲音和原唱Rikki一樣都是輕輕柔柔的 給人滿舒服的感覺 ◎韓國代表 歌名:應該也是素敵だね吧? 歌手:Lee Soo Young http://youtube.com/watch?v=oRj0CV9SlA8 錄音實況版 植村叔叔有出現 這個歌手好像知名度頗高? 歌曲也滿好聽的 只是這首沒什麼爆點就是( ̄︶ ̄) ◎越南代表 歌名:(越南文打不出來 囧) 歌手:Thanh Truc http://youtube.com/watch?v=tPEx_t9JGro 看這個MV 一直有電影倩女幽魂或人皮燈籠的感覺 囧 整個MV不知道哪裡怪怪 囧 撇開這個讓我覺得有點囧的MV不談 歌手Thanh Truc的資料google一下還滿容易找到的 她在其他歌曲的影片實在是漂亮多了 囧 在越南應該還算知名度不低吧? 歌聲也相當不錯 編曲有些許不同 是一個不看畫面很好聽的歌曲 ◎印尼代表 歌名:Suteki dane 歌手:Sherina http://youtube.com/watch?v=uowQszySvrU 歌手雖然是印尼人 但是唱的是日文 穿和服很妙 :D 這是印尼舉辦的"Beginning of Fantasy Concert"演唱 所以有交響樂團現場演奏 雖然日文發音不是很標準的感覺 但樂團和演唱的水準都很高 歌手知名度好像也頗高? 連續兩首的越南加印尼歌曲 我還滿好奇FF10在東南亞的人氣很旺嗎? ◎西語代表 歌名:Suteki dane 歌手: Charm(應該是吧 看不懂西語) http://youtube.com/watch?v=bgummUBwmAA 因為講西語的國家太多了 所以也不知道這是哪個國家來的 翻唱成西語還滿有趣的 有很多打舌音 而且我聽過的西語歌都很熱情奔放 不是雷鬼音樂就是要拿著曼陀鈴彈  ̄▽ ̄|| 所以不是很習慣套上溫柔曲風的西語歌 歌手來歷不明 但我覺得也有職業水準~好聽 ◎法國代表 歌名:Suteki dane 歌手: Christophe Dubois http://youtube.com/watch?v=JvW-_GQ-PN4 終於來了一個男聲了~ 但這位老兄很妙 似乎是素人歌手? Youtube上查到他的歌 好幾首都是改編FF10或FF10-2 而且MV好像都是自己掌鏡當導演 囧 這首改編曲用鋼琴伴奏 加上法文音調本來就很好聽 所以聽起來很舒服~想睡覺 ̄▽ ̄ 用我很差的法文聽力 聽不出來歌詞意思 看來法文得砍掉重練了 囧 附上這老兄其他和FF10-2有關的作品: Silence (改編自Memories of Light and Waves) http://youtube.com/watch?v=gI6zfNZA5iQ La fuite (Escape,改編自1000の言葉) http://youtube.com/watch?v=Po9o1AgXGCs 我是在FF版第一po 請多指教! 一起來分享聽歌的感覺吧~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.224.0.166

05/14 00:37, , 1F
真棒~~~這幾天剛好在聽!!
05/14 00:37, 1F

05/14 02:06, , 2F
MV相似就很誇張了好嘛.. 大塚愛 嘖嘖..
05/14 02:06, 2F

05/14 11:10, , 3F
大塚那支被婊的是抄MV不是曲...
05/14 11:10, 3F

05/14 11:40, , 4F
我怎麼記得曲也有...
05/14 11:40, 4F

05/14 14:49, , 5F
有沒有聽了不就知道= =+
05/14 14:49, 5F

05/14 18:39, , 6F
我不覺得有照抄 說起來 大塚那支還比較符合曲名(星象儀)
05/14 18:39, 6F

05/14 18:40, , 7F
曲不一樣啦 唯一一樣的只有進副歌後的第一句&一句歌詞
05/14 18:40, 7F

05/14 18:40, , 8F
可是日文歌常常會聽到歌詞一樣的....沒什麼稀奇
05/14 18:40, 8F

05/14 18:48, , 9F
印尼代表的和服領子穿反了....這個好囧喔.....orz
05/14 18:48, 9F

05/14 18:49, , 10F
日本只有往生者才穿這樣 正常應該是左片蓋在右片上....
05/14 18:49, 10F

05/14 18:49, , 11F
這麼大的場合居然還穿錯 難道沒有人告訴她嗎....囧rz
05/14 18:49, 11F

05/15 17:54, , 12F
MV抄比較大 曲我聽不太出來...是啊 右蓋左是死人穿法耶
05/15 17:54, 12F

05/16 01:30, , 13F
印尼歌手:因…因為我照鏡子穿…
05/16 01:30, 13F
文章代碼(AID): #18ARkppj (FinalFantasy)