[問題] 有沒有大量字幕的方法

看板Filming作者 (tien)時間3年前 (2022/04/23 11:09), 編輯推噓9(1018)
留言19則, 10人參與, 最新討論串1/1
最近接了一個線上課程製作, 本來想拍攝很簡單 根本沒想到三個小時的課程 字幕上到差點往生…. 用pytranscriber語音辨識 不知道是不是老師的講話邏輯怪異 辨識出來的結果9.5成需要修正重打 還是整個工作流程有錯誤 製作起來進度超慢 請大大教學啊! 我的流程: 影片剪輯好- 輸出- 丟進pytranscriber 辨識- 拉回PR- 一個一個字幕重聽、重改- 最後 再輸出 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.224.5.43 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Filming/M.1650683358.A.926.html

04/23 13:39, 3年前 , 1F
這種用對岸的語音辨識,識別度很高,時間軸也會上好
04/23 13:39, 1F

04/23 13:39, 3年前 , 2F
,自己再改繁體就好,搜一下訊飛
04/23 13:39, 2F

04/25 13:31, 3年前 , 3F
PR現在有自己的AI語音辨識字幕系統阿 我覺得還不錯
04/25 13:31, 3F

04/25 13:31, 3年前 , 4F
不過人工修正是一定要的
04/25 13:31, 4F

05/08 08:46, 3年前 , 5F
啊發問的人問完看了答案就不回,這樣以後誰會想回他
05/08 08:46, 5F

05/09 15:30, 3年前 , 6F
PR 語音辨識真的還不賴
05/09 15:30, 6F

05/13 16:23, 3年前 , 7F
樓樓上別在意這種小事,這樣只會消磨自己的氣度
05/13 16:23, 7F

05/16 09:49, 3年前 , 8F
主要是不希望這版只剩下純問答功能還沒人要回應,這
05/16 09:49, 8F

05/16 09:49, 3年前 , 9F
樣很可惜,與氣度無關啦哈
05/16 09:49, 9F

06/07 18:17, 3年前 , 10F
三樓脾氣好大。。。
06/07 18:17, 10F

06/10 19:45, 3年前 , 11F
回樓上 現實生活如果有人向你問問題 聽完答案之後
06/10 19:45, 11F

06/10 19:45, 3年前 , 12F
直接離開 下次你還會想回答他嗎 一開始大家都是好意
06/10 19:45, 12F

06/10 19:45, 3年前 , 13F
禮貌回覆幫忙 尤其這個版這麼新 如果沒有好的互動
06/10 19:45, 13F

06/10 19:45, 3年前 , 14F
只會更沒有人願意過來
06/10 19:45, 14F

07/08 15:43, 3年前 , 15F
剪映,這個還不錯
07/08 15:43, 15F

08/11 10:45, 3年前 , 16F
我老人用老方法 開txt自己打完存成lrc再依照時間微調
08/11 10:45, 16F

10/07 15:23, , 17F
就key文字檔最穩定吧
10/07 15:23, 17F

10/26 22:45, , 18F
聽打成逐字稿 再去上時間軸這是最快又穩的方法
10/26 22:45, 18F

11/02 11:59, , 19F
問完操作後回報本來就基本中的基本
11/02 11:59, 19F
文章代碼(AID): #1YOstUac (Filming)