[問題] 翻譯版本

看板Fiction作者 (...)時間9年前 (2017/02/08 16:19), 編輯推噓1(101)
留言2則, 1人參與, 最新討論串1/1
先前閱讀了本 Emile Zola著的娜娜(遠景的世界文學全集) 但翻譯的語意幾乎看不懂, 目前圖書館有(立村文化.林鬱文化.桂冠.書華.長歌.小知堂) 請問哪家的翻譯會比較好呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.26.194.50 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Fiction/M.1486541968.A.F66.html

02/20 22:30, , 1F
我是看林鬱出的 (羅國林譯),譯得可以,但簡轉繁錯字很多
02/20 22:30, 1F

02/20 22:32, , 2F
遠景的應該是焦菊隱的舊譯加上遠景編輯部的潤飾
02/20 22:32, 2F
文章代碼(AID): #1OcjIGzc (Fiction)